Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question quelles seraient » (Français → Anglais) :

La vraie question est celle de savoir quelles seraient les "conditions du marché existantes" pour les DUS si la RPC était une véritable économie de marché; or, tout porte à croire qu'elles seraient très proches de celles observées à Taïwan.

The real issue is what would be the ‧prevailing market conditions‧ with regard to LUR in the PRC if it was a functioning market economy and on the basis of all evidence they would be very similar to those of Taiwan.


La Commission a annoncé qu’elle prendrait les mesures nécessaires une fois que ses agents auront analysé la législation lituanienne, et ma question est la suivante: l’analyse a-t-elle déjà été réalisée et vos services ont-ils, dans le cadre de cette analyse, envisagé quelles seraient les conséquences pour la reconnaissance des couples de même sexe issus d’autres États membres?

The Commission has announced that it will take the necessary action once its officials have analysed the Lithuanian legislation, and my question is: has the analysis been carried out yet and have your officials, as part of that analysis, considered what the consequences could be for the recognition of same-sex couples from other Member States?


La question est de savoir quelles seraient les conséquences de l’adoption de l’euro par ce pays – sans pour autant qu’il adhère à l’UE – sur les relations entre l’île et l’Union.

The question is what impact an Icelandic adoption of the euro – without Iceland joining the EU – would have on EU-Iceland relations.


Si le Conseil reste sur sa proposition d'augmenter l'âge de la retraite anticipée, nous avons une question : quelles seraient les conséquences sur votre projet et, qui plus est, croyez-vous qu'il serait judicieux de le poursuivre dans ces conditions ?

If the Council still insists on its proposal to raise the age for early retirement, we have a question: what will be the consequences for your draft, and, more importantly, do you think that it would be wise to continue under these conditions?


Question 18: Quelles garanties seraient nécessaires pour assurer la sécurité juridique et éviter les retards indus?

Question 18: What safeguards would be necessary to ensure legal certainty and avoid undue delays?


Voilà quelles seraient mes deux questions.

Those are my two questions.


Question n° 14: Quelle initiative pensez-vous que les institutions de l'Union européenne devraient prendre en étroite collaboration avec les parties intéressées en matière de règles déontologiques auxquelles les tiers seraient soumis-

Question 14: What initiative do you think the institutions of the European Union should take, in close cooperation with interested circles, as regards the ethical rules which would be binding on third parties-


Je voudrais répondre à M. Souchet, ainsi qu'à d'autres députés qui ont posé la question de savoir quelles seraient les conséquences dans le cas où un accord sur les vins et spiritueux ne serait pas conclu.

To the question put by Mr Souchet and others on what would be the consequences if a wines and spirits agreement was not reached in time, I have the following remarks.


Question 4: De quelles possibilités les États membres individuels disposent-ils pour inclure plus de secteurs dans leur système national d'échange que ceux qui seraient couverts par un système communautaire-

Question 4: What scope is there for individual Member States to include more sectors in their domestic trading scheme than might be covered by a Community scheme-


Ces codes devraient aborder la question des règles de base concernant (i) la nature des informations à mettre à la disposition des utilisateurs, ainsi que la question de savoir à quels moments et sous quelle forme communiquer ces informations, (ii) les entreprises fournissant les services en ligne concernés, ainsi que les utilisateurs et les fournisseurs de contenus, (iii) les conditions auxquelles seraient fournis aux utilisateurs ...[+++]

These should address the issues of basic rules (i) on the nature of the information to be made available to users, its timing and the form in which it is communicated, (ii) for the business providing on-line services concerned and for users and suppliers of content, (iii) on the conditions under which, wherever possible, additional tools or services are supplied to users to facilitate parental control, (iv) on the management of complaints, encouraging operators to provide the management tools and structures needed so that complaints c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question quelles seraient ->

Date index: 2022-11-18
w