Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que je voulais poser moi-même " (Frans → Engels) :

Le coprésident suppléant (M. Sorenson) : En fait, M. Goldring a posé la question que je voulais poser moi-même au sujet de la stratégie de défense commune.

The Acting Joint Chairman (Mr. Sorenson): Actually, Mr. Goldring asked the question that I had intended to ask in regard to the common defence strategy.


Ce n'était qu'un commentaire parce que, comme je vous le disais, M. Strahl a posé exactement la question que je voulais poser moi-même au greffier.

I just offer that as a comment, because, as I said, Mr. Strahl's question was exactly the one I wanted to present to the clerk.


Le coprésident suppléant (M. Sorenson) : En fait, M. Goldring a posé la question que je voulais poser moi-même au sujet de la stratégie de défense commune.

The Acting Joint Chairman (Mr. Sorenson): Actually, Mr. Goldring asked the question that I had intended to ask in regard to the common defence strategy.


Le sénateur Segal : Le sénateur Joyal a déjà posé quelques-unes des questions que je voulais poser moi, et je suis donc fort heureux d'avoir ainsi profité de son tutorat.

Senator Segal: Some of my questions were asked by Senator Joyal, so I am appreciative for the tutorial I received.


Aux questions procédurales qui ont été invoquées, comme cela a aussi été le cas en public ces derniers jours, on peut répondre que, dans le cadre de ce paquet-ci puis de la mutation de Martin Selmayr au poste de secrétaire général en application de l'article 7 du statut, la procédure a aussi été respectée dans les moindres détails et à tout moment: la vacance du poste de secrétaire général adjoint a été publiée et a été suivie d'un examen en centre d'évaluation – une évaluation externe des candidats –, d'un entretien avec les membres du comité consultatif ...[+++]

In response to the procedural issues that have been raised, including publicly in recent days, it can be replied that the procedure and its time-limits have been respected fully in the case of this package and Martin Selmayr's appointment under Article 7 of the Staff Regulations to the post of Secretary-General: it began with the Deputy-Secretary-General's publication of a vacancy notice, which was followed by the assessment centre with its external assessment of candidates, an interview with the Commission's Consultative Committee and a final interview with the President and myself the day before the decision.


La présente directive devrait dès lors identifier les cas où un problème de respect du droit de l'Union peut se poser en termes de procédure ou au fond et où les autorités nationales de surveillance peuvent être dans l'incapacité de résoudre la question par elles-mêmes.

This Directive should therefore identify situations where a procedural or a substantive issue of compliance with Union law may need to be resolved and the national supervisory authorities may not be able to resolve the matter on their own.


l'État membre transmet les documents comportant la description de l'appareil et la documentation justificative de sa demande de dérogation, notamment les résultats des essais éventuellement effectués, aux autres États membres, qui disposent d'un délai de quatre mois pour exprimer leur accord ou leur désaccord, pour transmettre des observations, poser des questions, présenter des exigences supplémentaires ou demander des essais supplémentaires et, s'ils le désirent, demander la saisine du comité visé à l'article 20 ...[+++]

the Member State shall forward the documents giving the description of the vessel and the documents supporting its request for derogation, including the results of any tests carried out, to the other Member States, which shall have a period of four months to agree or disagree, to submit any comments, questions, additional requirements or requests for further tests, or, if they so wish, to refer the matter to the Committee referred to in Article 20(1) for its view.


À aucun stade de l’utilisation de ces tablettes, le consommateur ne serait astreint ni même incité à se poser davantage de questions quant à leur forme ou à leur aspect extérieur.

At no point in the tablets’ application will the consumer feel the need or the urge to ask himself further questions about their shape or external appearance.


Néanmoins, on peut se poser la question de savoir si les systèmes d'éducation et de formation traditionnels sont à même de répondre aux évolutions décrites ci-dessus.

This, however, raises fundamental questions about how well equipped traditional education and training systems are to keep pace with the developments outlined above.


Le sénateur Poy : Le sénateur Goldstein a posé quelques-unes des questions que je voulais poser moi-même.

Senator Poy: Senator Goldstein has asked a couple of my questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que je voulais poser moi-même ->

Date index: 2021-01-31
w