Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que je trouve extrêmement problématique " (Frans → Engels) :

Mme Merilyn Simonds: Je voulais seulement parler du libellé français, que je trouve extrêmement problématique.

Ms. Merilyn Simonds: I just wanted to actually address the French wording, which I think is extremely problematic.


M. Gerald Keddy: Je comprends votre réponse, mais je trouve extrêmement problématique que nous ayons un groupe, qu'il s'agisse ou non d'une société d'État, qui possède des déchets nucléaires, mais qui semble vouloir attendre que la loi soit adoptée pour décider du rôle qu'il va jouer au sein de la SGDN.

Mr. Gerald Keddy: I understand your answer, but I find it extremely problematic that we have a group, whether it's a crown corporation or not, that owns nuclear waste, yet somehow they're going to wait until after the act is passed to decide what role they're going to play in the WMO.


L'autre chose que cela fait et que je trouve extrêmement problématique dans le projet de loi, c'est de définir la durée des mandats.

The other thing this does that I think is extremely problematic of the bill is to allow for terms.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'ai réfléchi aux propos de mes collègues sur cette question que je trouve extrêmement importante.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I have reflected on the comments my colleagues have made about this issue, which I think is very important.


M. Charlie Angus: Monsieur le président, j'admets que ce que nous avons proposé ne couvre peut-être pas tout le terrain voulu, mais nous ne parlons que de la culpabilité ou de l'innocence telle qu'établie par un tribunal. Cela étant, je pense qu'une des difficultés que nous avons avec cet amendement et la question que je trouve extrêmement problématique, c'est le recouvrement des coûts relatifs à l'inspection.

Mr. Charlie Angus: Mr. Chair, I agree that what we put forward might not cover as much of the ground as needed, because we're dealing only with court-defined guilt or innocence, but I think one of the difficulties we're having with this amendment and the issue that I find extremely problematic is that we have the recovery cost for inspection.


Cependant, sans une disposition concernant le for de nécessité (qu'il serait impossible d'inclure dans le présent règlement, adopté selon la procédure de coopération renforcée), la disposition visée à l'article 7 bis, à savoir qu'aucune disposition du présent règlement n'oblige les juridictions d'un État membre participant dont la loi ne prévoit pas le divorce ou ne reconnaît pas la validité du mariage en question aux fins de la procédure de divorce à prononcer un divorce en application des dispositions du présent règlement, est extrêmement problématique ...[+++]

However, without a provision on forum necessitatis (which it would be impossible to include in this regulation adopted under the enhanced cooperation procedure), the provision set out in Article 7a, whereby nothing in the regulation is to oblige the courts of a participating Member State whose law does not provide for divorce or does not deem the marriage in question valid for the purposes of divorce proceedings to pronounce a divorce by virtue of the application of the regulation, is extremely problematic.


− Madame la Présidente, effectivement, je trouve notre rapporteur très imprudent de nous demander à nous, vos chers collègues, de ratifier, de donner notre agrément à un accord qui, vraiment, est extrêmement problématique.

– (FR) Madam President, I actually find our rapporteur very unwise in asking us MEPs to ratify and approve an agreement which really is highly problematic.


Car, à vrai dire, les pays en voie de développement se sont trouvés totalement floués: quasiment aucun progrès sur le coton, une réforme du sucre et de la banane qui reste extrêmement problématique et catastrophique, pour les pays ACP tout particulièrement, et un accès libre au marché pour les PMA qui reste, malgré tout, pas total et qui est différé.

I say this because, to be perfectly frank, the developing countries were totally cheated: practically no progress at all with regard to cotton, a sugar and banana reform that continues to be extremely problematic and catastrophic – particularly for the ACP States – and access to the market for LDCs, which, despite everything, is still not completely unrestricted and which has been delayed.


Je le trouve extrêmement important et je pense qu’il est essentiel de soutenir les tentatives de la NAFO visant à mettre fin aux activités problématiques des parties non contractantes.

It is extremely important and it is very important to support the attempts of NAFO to halt this very problematic activity of non-contracting parties.


Je le trouve extrêmement important et je pense qu’il est essentiel de soutenir les tentatives de la NAFO visant à mettre fin aux activités problématiques des parties non contractantes.

It is extremely important and it is very important to support the attempts of NAFO to halt this very problematic activity of non-contracting parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que je trouve extrêmement problématique ->

Date index: 2024-11-16
w