Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeu féminin
Préoccupation féminine
Préoccupations
Question préoccupant les femmes
Questions préoccupantes

Traduction de «question préoccupe vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préoccupation féminine [ question préoccupant les femmes | enjeu féminin ]

women's concern [ women's issue ]


problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement

problems where trade intersects with concern for the environment


préoccupations [ questions préoccupantes ]

issues of concern


Questions et réponses : tours de radiocommunication, préoccupations environnementales et Code de Sécurité 6; Sécurité relativement à l'exposition aux champs de radiofréquences

Frequently asked questions: radiocommunication towers, environmental assessment and Safety Code 6; safety of exposure to radiofrequency fields
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il essaie de maquiller toute l'affaire en créant ces prétendus offices de gestion et ces accords de revendication territoriale pour faire accroire aux gens que le gouvernement se préoccupe vraiment de la question, qu'il fait vraiment quelque chose.

What it is trying to do is window dress the whole affair by creating these so-called management boards and land claim agreements to try to give people the appearance that the government is actually concerned, that it is actually doing something.


Pour que des Québécois et des Canadiens puissent en venir à être fiers de vivre dans ce pays, est-ce que, plutôt que de mettre un drapeau sur le bureau et de le brandir chaque fois qu'on le veut, on ne ferait pas mieux d'avoir des débats démocratiques sur les questions qui préoccupent vraiment les Québécois et les Canadiens, incluant la question nationale?

For Quebeckers and Canadians to become proud of living in this country, instead of putting a flag on the desk and waving it about whenever the spirit moves them, would it not be preferable for the members of this House to have democratic debates on the issues of real concern to Quebeckers and Canadians, including the national issue?


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membres et de citoyens de l’UE, et il ne peut assurément pas s’agir d’immigrés clandestins ...[+++]

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Cette question nous préoccupe vraiment.

We are very concerned about this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère vraiment que la Commission et, naturellement, le Conseil ont pris note des préoccupations exprimées par le Parlement lors de notre débat sur la question.

I do hope that the Commission, and indeed the Council, registered the concerns of Parliament in our debate on the issue.


D’un autre côté – et vous avez aussi parlé de la position légale – sommes-nous dans l’Union européenne vraiment justifiés à nous arroger des pouvoirs contractuels ou législatifs sur chaque question préoccupant profondément tout le monde dans l’UE?

On the other hand – and you also referred to the legal position – are we in the European Union really justified in arrogating legislative or contractual powers to ourselves on every issue that deeply concerns anyone in the EU?


Ce qui me préoccupe vraiment à l'heure actuelle, c'est que nous consacrons du temps à ce genre de questions et à la réorganisation interne des ministères, questions essentiellement bureaucratiques, au lieu de nous concentrer sur les véritables priorités des Canadiens. Il y a tellement de problèmes à régler au Canada, notamment améliorer la productivité de l'économie et l'acquisition de nouvelles compétences, accroître notre compétitivité et nous doter d'une main d'oeuvre véritablement capable de soutenir la concurrence, de progresser ...[+++]

It is just that when we have so many things that are crying out to be addressed in this country to make our economy more productive, to improve our skills training, to make us more competitive, and to give us a workforce that can really compete where people really can advance themselves, where they can really live richer lives, that we spend our time on these kinds of questions, and these kind of basically bureaucratic internal department reorganization questions instead of focussing on those real priorities of Canadians.


Si, comme certains l'ont déclaré à la Chambre, cette question préoccupe vraiment les provinces, les territoires et le gouvernement fédéral, il ne sera pas si difficile que cela de trouver une solution qui soit dans l'intérêt de toute la population canadienne.

If as we have heard in the House there is concern from our provincial and territorial counterparts and from the federal government, then reaching a conclusion that is in the best interests of all Canadians in dealing with these perpetrators when they leave should not be that difficult to attain.


M. James Moore: Monsieur le Président, si le député se préoccupe vraiment de toutes ces questions et souhaite qu'on légifère à ce sujet, pourquoi la question la plus importante qu'il ait présentée à la Chambre portait-elle sur l'identification du cheval canadien?

Mr. James Moore: Mr. Speaker, if the member is really concerned about the issues and wants them addressed in law, why would the biggest policy issue he brought to the House be the identification of a Canadian horse?


En effet, Monsieur le Président, la situation n'est pas brillante et je souhaiterais répondre à une question qui n'est pas vraiment posée mais qui est souvent sous-entendue dans l'intervention de certains de nos collègues : à quoi sert réellement la biodiversité, ou, en termes plus simples, pourquoi préserver la nature alors qu'il y a tant d'autres sujets de préoccupation ?

Mr President, the situation is not rosy and I would like to answer a question that, strictly speaking, has not been raised but which is often implicit in some Members’ comments. What is the real use of biodiversity, or, in more straightforward terms, why protect nature when there are so many other issues of concern?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question préoccupe vraiment ->

Date index: 2021-10-27
w