Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question orale que nous posons aujourd " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, comme l’a déclaré l’oratrice précédente, et comme l’a déclaré la commissaire, il s’agit d’un problème particulièrement complexe. Aussi la question orale que nous posons aujourd’hui est-elle une initiative de notre groupe, et tous les groupes se joignent à nous, je n’en doute pas, pour renouveler et actualiser le débat sur la question des Roms.

– Mr President, as the previous speaker said, and as the Commissioner said, this is a deeply complex problem, so the oral question that we pose today is a bid from our group, certainly, and I am sure from all the groups, to renew and refresh the debate on the Roma issue.


Les questions qui nous ont été posées par écrit pour le 5 mars, cachet de la poste faisant foi, recevront une réponse dans le délai de rigueur, soit pour le 14 mars au plus tard, indépendamment du temps de consultation relativement court d'aujourd'hui.

Questions we received in writing with the postmark of 5 March will be promptly answered by 14 March, regardless of the tight deadline.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


C'est ensemble que nous posons ces questions.

Together we will ask these questions.


Aujourd'hui, nous nous sommes mis d'accord sur un train de mesures important et utile pour répondre à la question urgente de la surcapacité sidérurgique mondiale.

Today, we have agreed on an important and effective package to tackle the pressing issue of global steel overcapacity.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Je soutiens le contenu de la question orale de Neil Parish aujourd’hui, qui cherche à vérifier dans quelle mesure ces mesures sont respectées.

I support the terms of Neil Parish’s oral question today, which seeks to check on the level of compliance with these measures.


J’espère que le sommet de Lisbonne apportera également des réponses claires aux questions que nous nous posons aujourd’hui.

I hope that the Lisbon Summit will also bring clear answers to the questions we have today.


Tel est précisément l'objectif des questions orales que nous posons aujourd'hui au Conseil et à la Commission.

That is the precise purpose of the oral questions to the Council and the Commission that I am presenting today.


Car en effet, la bonne question que nous nous posons aujourd'hui, au-delà des raisons et des conditions de leur échouage, c'est : mais où sont-ils donc passés ?

For the question we are asking now, regardless of the reasons why they were beached and the conditions in which it happened, is this: what has become of them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question orale que nous posons aujourd ->

Date index: 2022-11-15
w