Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question n'est pas de savoir combien vont nous » (Français → Anglais) :

Nous avons fini par recevoir l'information qui permettait de répondre à cette question, qui semble élémentaire, à savoir combien de personnes avaient été vaccinées jusqu'à ce jour, mais nous ne l'avions pas en temps réel.

Eventually we received the information to answer that question, which seems basic, as to how many people were immunized as of this day but not in a real-time situation.


Nous avons posé des questions aux hauts fonctionnaires pour savoir combien ça allait coûter.

We asked senior officials questions to figure out what the cost would be.


La question n'est pas de savoir combien d'argent nous économiserons, mais plutôt de savoir comment garantir la viabilité à long terme du Programme de la sécurité de la vieillesse.

This is not an issue of how much money will be saved, but rather of how we will ensure the viability of the OAS program in the long term.


La question est bien sûr de savoir combien de temps cela durera.

However, the question, of course, is how long that will last.


La question n'est pas de savoir combien d'argent a été distribué, mais combien de salariés licenciés ont trouvé un nouvel emploi.

It is not how much money has been distributed, but how many redundant employees found new jobs.


Dans le camp conservateur, on invoque toujours la question financière; or, à mon sens, la question n'est pas de savoir combien vont nous coûter les droits des minorités linguistiques du Canada.

On the Conservative side, people always bring up the financial issue; in my view, however, the question is not how much the rights of Canada's linguistic minorities are going to cost us.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je partage l'avis de ma collègue Van Lancker et de mon collègue Wurtz pour l'essentiel; la question, finalement, c'est de savoir combien de travailleurs pauvres de plus on veut encore dans l'Union européenne?

– (FR) Mr President, Commissioner, I share the opinion of my colleagues Mrs Van Lancker and Mr Wurtz for the most part. Ultimately the question is how many more poor workers do we want there to be in the European Union?


Les choses vont donc dans la bonne direction, mais la grande question qui se pose est de savoir combien de temps nous pouvons encore attendre, sachant notamment que l’élargissement est imminent et qu’il sera extrêmement difficile de dire ce qu’il faut faire à ces pays si nous ne sommes même pas capables de l ...[+++]

Things are therefore moving in the right direction, but the big question is that of how much longer we can wait – particularly as enlargement is imminent and it will be extremely difficult to tell those countries what to do if we ourselves are not even able to implement this in our old Member States. That is, in my view, the crucial discussion.


Je ne pense donc pas que la question qui nous occupe soit de savoir combien de personnes ne sont pas déclarées à la sécurité sociale, mais combien d’entreprises ne sont déclarées nulle part, ni au ministère de l’Industrie, ni à la police.

So I think we should be discussing not how many people have not been registered with social security agencies but how many businesses have not been registered at all, either with the Ministry of Trade or the police.


M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté l'éloquente réponse du ministre du Développement des ressources humaines à la question du Bloc qui voulait savoir combien le gouvernement donnait au Québec et aux autres provinces dans le cadre de sa nouvelle version de l'assurance-chômage. La motion dont nous déba ...[+++]

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, I was listening to the eloquent response by the minister of human resources to the question from the Bloc as to how much the government is providing to the province of Quebec and to other provinces in his vision of the reform of UI. The motion we are debating today is that this House denounce the government for its massive cuts to the unemployment insurance system that limit access and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question n'est pas de savoir combien vont nous ->

Date index: 2024-09-26
w