Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question la plus délicate était » (Français → Anglais) :

Il est clair que nous pourrons alors faire un grand pas en avant, notamment s'agissant des questions les plus délicates, des secteurs les plus sensibles, à savoir ceux du troisième pilier actuel, pour lesquels la Cour sera finalement compétente.

There is no doubt that we shall then be able to take a huge step forward, particularly as regards the most delicate issues, the most sensitive sectors, i.e. those of the current third pillar, where the Court will finally have jurisdiction.


La question la plus délicate était celle des nouvelles réductions d'émission de NOx dans le cas de l'utilisation de combustibles solides (notamment du charbon).

The most difficult issue was the question of further reductions of NOx in the case of the use of solid fuels (in particular from coal).


Je pense aussi, toutefois, qu’il s’agit de l’une des questions les plus délicates qui soit et qu’elle nécessite, plus que d’autres peut-être, d’être gérée. Or, la gérer implique de traiter les questions de visas, d’emploi, de santé, de droits et devoirs des citoyens et de citoyenneté.

I also think, however, that this is one of the most sensitive issues, one of those issues that, more than any other perhaps, needs to be managed; and managing it means addressing matters of visas, employment, health, citizens’ rights and duties, and citizenship.


Je pense aussi, toutefois, qu’il s’agit de l’une des questions les plus délicates qui soit et qu’elle nécessite, plus que d’autres peut-être, d’être gérée. Or, la gérer implique de traiter les questions de visas, d’emploi, de santé, de droits et devoirs des citoyens et de citoyenneté.

I also think, however, that this is one of the most sensitive issues, one of those issues that, more than any other perhaps, needs to be managed; and managing it means addressing matters of visas, employment, health, citizens’ rights and duties, and citizenship.


Pour disposer d'une Commission efficace, la meilleure solution consiste à structurer le collège de 25 membres et plus en groupes de commissaires compétents dans des domaines déterminés (relations extérieures, affaires économiques, etc.) qui pourraient prendre des décisions au nom du collège. Le collège au complet continuerait à statuer sur les questions les plus délicates.

The best approach to have an effective Commission is to structure such a college of 25 and more members into groups of Commissioners covering certain areas of competence external relations, economic issues, and so on. These groups could take decisions in the name of the college.


Un climat tendu et des questions de gouvernance délicates ont fait monter les primes de risque sur les prêts, rendant le crédit plus cher que ce que laisseraient penser les conditions monétaires favorables.

A difficult business climate and corporate governance issues increased the risk premium on loans, making credit more expensive than what the favourable monetary conditions may suggest.


Le dossier a été directement traité au niveau du comité de l'article 36, afin que les questions les plus délicates puissent faire l'objet d'une discussion immédiate.

The dossier was immediately dealt with by the Article 36 Committee, thus allowing the most delicate issues to be discussed there straight away.


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondération des voix et la Commission, qui nous permet d'entrer réellement, maintenant, en négociation sur ces deu ...[+++]

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky issues.


La question la plus délicate a été la proposition de la Commission d'autoriser l'utilisation, dans la production de chocolat, de matières grasses végétales autres que le beurre de cacao jusqu'à une limite de 5% du poids du produit fini.

The most sensitive issue at stake has always been the Commission's proposal to authorise the use, in the production of chocolate, of vegetable fats other than cocoa butter up to a limit of 5% of the weight of the finished product.


Il était très évident, dans cette salle, que des efforts considérables ont été faits dans notre pays, en dehors du Québec et à l'extérieur de la colline du Parlement, en vue de faire preuve d'une plus grande flexibilité et de se montrer plus accommodants à l'égard de certaines de ces questions constitutionnelles très délicates.

It was very evident in that room that there has been considerable movement in this country, outside Quebec and off Parliament Hill, towards flexibility and accommodation on some of these difficult constitutional issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question la plus délicate était ->

Date index: 2020-12-23
w