Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question ici vont » (Français → Anglais) :

Troisièmement, il est question ici d'une loi qui va s'appliquer à l'échelle nationale et qui vise à faire du Canada un leader mondial dans le domaine du commerce électronique, puisque les entreprises qui vont venir s'installer ici vont constater que nos règles ne sont pas excessivement rigides et qu'elles ne s'écartent pas des principes d'équité appliqués ailleurs dans le monde.

Thirdly, we are speaking about a law that will apply all across Canada and is intended to give a brand to Canada as a world leader in electronic commerce, saying come and do business here and you will not find our rules highly rigid and highly unusual and departing from basic principles of fairness in different jurisdictions around the world.


Certains vont prétendre le contraire, mais il est question ici de gens mûrs qui siègent comme juges.

There are some who could make that argument, but we are dealing with people of maturity who are serving as judges.


Il s’agit de l’élite de la société, de ceux qui vont profiter des réductions dont il est question ici.

These are the elite of society, the ones who will benefit from the cuts we are discussing here.


Les mesures écologiques frauduleuses dont il est question ici vont coûter des milliards de dollars aux consommateurs sans vraiment procurer d'avantages concrets sur le plan de l'environnement ou de la santé.

This ecofraud means consumers will pay billions of dollars for no real environmental or health benefits.


Je sais qu’il y a ici et là beaucoup de défis, de questions et même de critiques, mais je suis convaincu que ces changements vont déboucher sur une politique plus cohérente de l’UE en matière d’action extérieure.

I know that there are a lot of challenges, questions and even criticisms here and there, but I am confident that these changes will deliver on a more coherent EU policy on external action.


Z. considérant qu'il y a lieu d'instituer d'ici à l'automne 2008 un groupe de sages qui réunirait diverses parties prenantes (superviseurs, régulateurs, représentants des professionnels, etc.) et aurait pour mission de dessiner une perspective à long terme de la supervision; considérant que ce groupe serait mandaté pour concevoir un projet et des lignes directrices en vue d'une réforme à long terme plus radicale devant conduire à une pleine intégration institutionnelle; considérant que le groupe pourrait aller au-delà de l'architecture de la surveillance financière en abordant aussi des questions telles que l'adoption d'un règlement un ...[+++]

Z. whereas a group of wise persons should be set up by autumn 2008, bringing together different stakeholders (supervisors, regulators, industry representatives, etc.) and elaborating a longer term supervisory vision; whereas that group should be tasked with developing a blueprint and roadmap for a more radical long-term reform towards full institutional integration; whereas going beyond the architecture of financial supervision, the group could also address issues such as a single rulebook for financial supervision, a deposit guarantee scheme and a common insolvency regime, which are commensurate with an integrated financial and superv ...[+++]


Dans le même temps, le comportement du président Barroso et des autres commissaires au cours de leur récente visite en République populaire de Chine et leur affirmation selon laquelle la question du Tibet est strictement une affaire intérieure vont clairement à l’encontre de l’idée non seulement exposée dans le traité de Lisbonne, mais que nous essayons aussi de mettre en pratique jour après jour, surtout ici, au Parlement européen – l’idée de faire passer les droits de l’homme avant tout.

Meanwhile, the behaviour of President Barroso and other commissioners during their recent visit to the People’s Republic of China and their statement that the Tibet issue is an internal matter for China runs starkly counter to the idea that is not only laid down in the Lisbon Treaty, but that we are also trying to put into practice from one day to the next, especially here in the European Parliament – the idea of putting human rights first.


Concernant la question posée par M. Ortuondo Larrea au sujet des activités militaires, de savoir si elles vont être incluses dans la politique communautaire ou non, il faut souligner que nous entrons ici dans un domaine très sensible qui touche à la souveraineté des États membres.

On the question raised by Mr Ortuondo Larrea concerning military activities, whether they are to be included in the Community policy, one needs to underline the fact that, here, we are entering into a very sensitive area concerning the sovereignty of Member States.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ils ont travaillé et qu'ils proposent aux ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


Les observations faites et les questions posées ici vont contribuer, j'en suis sûr, au succès de cette grande aventure qui va démontrer l'attachement profond du Canada envers la dualité linguistique.

I am sure that everything said here today, and all the questions asked, will contribute to the success of this great adventure, which will show Canada's deep attachment to linguistic duality.




D'autres ont cherché : question     entreprises qui vont     certains vont     ceux qui vont     question ici vont     questions     ces changements vont     aussi des questions     qui vont     laquelle la question     affaire intérieure vont     concernant la question     elles vont     cette question     dont ils vont     posées ici vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question ici vont ->

Date index: 2025-05-09
w