Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question et mme gill nous » (Français → Anglais) :

Mme Levonian fait une déclaration et, avec Mme Horsman, Mme Potvin, M. Mercille et Mme Gill, répond aux questions.

Ms. Levonian made a statement and, with Ms. Horsman, Ms. Potvin, Mr. Mercille and Ms. Gill, answered questions.


Mme Wilson: J'apprécie la question du sénateur Gill étant donné que le nombre de délinquants arrivant à l'extrémité du système est le meilleur indicateur des résultats.

Ms Wilson: I like Senator Gill's question because one of the best indicators of results is number of offenders coming into the end of the system.


Mon collègue, M. Kinnock, abordera également cette question et Mme Gill nous parlera également des implications budgétaires du nouveau statut.

My fellow-Commissioner, Mr Kinnock, will take up this issue as well, and Mrs Gill will talk about the budgetary implications of the new Staff Regulations.


Mon collègue, M. Kinnock, abordera également cette question et Mme Gill nous parlera également des implications budgétaires du nouveau statut.

My fellow-Commissioner, Mr Kinnock, will take up this issue as well, and Mrs Gill will talk about the budgetary implications of the new Staff Regulations.


- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la ...[+++]

– (ES) Mr President, I simply wished to say that the request of the chairperson of the competent delegation, Mrs Gill, is very reasonable, since it would allow this urgent debate to be delayed until a later sitting, giving the competent delegation time to meet, and that my group would be prepared to support it provided that the Socialist Group in the European Parliament supports another reasonable proposal that we have made: that contained in the urgent resolution calling ...[+++]


Dans ce cadre, le projet de budget rectificatif dont il est question est une affaire de routine, et nous devrions l’adopter conformément à la proposition de Mme Gill.

The draft amending budget under discussion is a routine matter connected with this, which we should adopt in accordance with Mrs Gill’s proposal.


C’est ma réponse objective à l’observation de Mme Gill qui souhaite que nous réalisions des économies d’échelle.

That is my objective answer to Mrs Gill’s comment that she would like us to make economies of scale.


Nous nous occupons de cette question (1445) Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, selon ce que nous avons entendu aux informations la semaine dernière, il semble que bon nombre de nos gens quittent la réserve tous les jours.

We are addressing that issue effectively (1445) Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, according to the news last week, a lot of our people are leaving the reserves every day.


Pour ce qui est de ma question à Mme Stoyles, nous avons accueilli un témoin au Sénat la semaine dernière, Mme Yasmin Sooka, qui était responsable du rapport récemment publié par le Bar Human Rights Committee de l'Angleterre et du Pays de Galles et le International Truth & Justice Project qui s'intitule An Unfinished War : Torture and Sexual Violence in Sri Lanka 2009-2014.

On my question for Ms. Stoyles, we had a guest in the Senate of Canada last week, Dr. Yasmin Sooka, who chaired the report recently released by the Bar Human Rights Committee of England and Wales and the International Truth & Justice Project, Sri Lanka: An Unfinished War: Torture and Sexual Violence in Sri Lanka 2009—2014.


Elle est accompagnée de représentants du ministère des Finances. Ce sont Mme Kim Gowing, directrice de la Direction de la politique de l'impôt, M. Sean Keenan, directeur de la Division de l'impôt des particuliers, qui nous a déjà aidés à étudier diverses questions, et Mme Alexandra MacLean, chef principal de cette division.

From the Tax Policy Branch of the Department of Finance, we welcome Sean Keenan, Director of the Personal Income Tax Division, who has helped us before on different matters, and Alexandra MacLean, Senior Chief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question et mme gill nous ->

Date index: 2022-03-12
w