Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question du député de beauport—limoilou » (Français → Anglais) :

En réponse à la question du député de Beauport—Limoilou, j'ai le plaisir de faire le point sur l'incident qui s'est produit en octobre dernier, au Port de Québec, et qui a affecté certains résidents d'une partie du secteur de Limoilou.

In response to the question from the member for Beauport—Limoilou, I am pleased to comment on the incident that occurred last October at the Port of Quebec and that affected some residents in part of the Limoilou sector.


Avant de continuer avec les questions et commentaires, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Beauport—Limoilou, La santé; l'honorable député de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, Le transport ferroviaire; l'honorable députée de Saanich—Gulf Islands, La Bibliothèque et les Archives du Canada.

Before continuing with questions and comments, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that questions to be raised at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Beauport—Limoilou, Health; the hon. member for Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, Rail Transportation; the hon. member for Saanich—Gulf Islands, Library and Archives Canada.


Avant de procéder aux questions et commentaires, il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, L'assurance-emploi; l'honorable député de Winnipeg-Nord, La citoyenneté et l'immigration; l'honorable député de Beauport—Limoilou, La santé.

Before we move on to questions and comments, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, Employment Insurance; the hon. member for Winnipeg North, Citizenship and Immigration; the hon. member for Beauport—Limoilou, Health.


Avant de passer aux questions et commentaires, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Vaudreuil-Soulanges, Les infrastructures; l'honorable député de Beauport—Limoilou, Les petites et moyennes entreprises.

Before moving on to questions and comments, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Vaudreuil-Soulanges, Infrastructure; the hon. member for Beauport—Limoilou, Small and Medium-Sized Businesses.


Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Beauport—Limoilou, Le logement; l'honorable député de Selkirk—Interlake, Les nominations gouvernementales; l'honorable députée de Vaudreuil-Soulanges, La citoyenneté et l'immigration.

It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Beauport—Limoilou, Housing; the hon. member for Selkirk—Interlake, Government Appointments; the hon. member for Vaudreuil-Soulanges, Citizenship and Immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question du député de beauport—limoilou ->

Date index: 2025-07-19
w