Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de savoir quelle quantité » (Français → Anglais) :

La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

The consumption of scarce non-renewable resources also presents us with the ethical dilemma about how much we should use now and how much should we leave to future generations but this is not strictly an environment problem and is better addressed under a broader sustainable development strategy.


D'une certaine façon, les rédacteurs de l'entente et le Groupe expert des critères qui nous avaient donné la démarche pour l'article F, ont déjà réfléchi à la question de savoir quelle quantité de recherche il convenait de faire avant d'ajouter un produit chimique à la Convention.

In a sense, the drafters of the agreement and the criteria experts group, which gave us the process for article F, have already addressed their mind to the question of how much science should be enough to allow the consideration of a chemical for addition to the convention.


Toute l'attention est portée sur la quantité d'émissions, mais il importe de savoir quelle quantité nous pouvons absorber.

All the attention is on how much emissions there are, but it is important to know how much we can absorb.


Mais à défaut de savoir quelle quantité entre au pays, c'est vraiment difficile de dire dans quelle mesure nos efforts réussissent à freiner le commerce de la drogue.

But without knowing how much is coming in, it's really difficult to say what dent our successes would make in the drug trade.


En particulier, s’agissant d’un licenciement justifié par la perte de confiance mutuelle entre un agent temporaire et un groupe politique du Parlement européen auprès duquel il est affecté, si un agent temporaire affecté auprès de membres non inscrits a un intérêt à s’assurer que le lien de confiance rompu est bien celui qui le lie à son responsable administratif direct, dans le cas d’un agent affecté auprès d’un groupe politique classique autre que celui des non-inscrits, caractérisé par une conviction politique présumée commune, lorsque le lien de confiance est rompu, il n’existe plus avec le groupe dans sa globalité et la question de savoir ...[+++] quelles personnes ont perdu confiance n’est plus pertinente.

In particular, as regards dismissal on the ground of loss of mutual trust between a member of the temporary staff and the political group of the European Parliament to which he is assigned, although a temporary staff member assigned to non-attached Members has an interest in making sure that the bond of trust that has been breached is that with his direct line-manager, in the case of a staff member assigned to a traditional political group other than that of the non-attached Members, characterised by a presumably shared political conviction, where the bond of trust is breached, it no longer exists with the group as a whole, and the question of which persons ha ...[+++]


Se pose en outre la question de savoir quelles décisions devraient faire l'objet d'une reconnaissance mutuelle entre les États membres.

There is also the question of what decisions should be eligible for mutual recognition between the Member States.


Il y a lieu de fixer les détails relatifs à la question de savoir quelles sont les autorités chargées dans les États membres de contrôler le respect des obligations en matière de conditionnalité.

The details concerning the question which authorities in the Member States carry out controls on cross compliance obligations should be established.


Les coûts de constitution, la complexité des procédures à suivre (en raison des nombreux renvois à la législation nationale) et l’incertitude juridique quant à la question de savoir quellegislation s’applique dans chaque cas constituent les principaux aspects négatifs.

The most important negative drivers are set-up costs, the complex procedures to be followed (because of the numerous references to national law) and legal uncertainty as to which law applies in each case.


Il a reposé les questions de savoir "quelle monnaie pour la Communauté, quelle structure pour une banque centrale communautaire, quel rôle pour l'ECU et quelles mesures de transition ?"

He posed once again the question as to the currency for the Community, the structure of a Community central bank, the role of the ECU and the transitional measures to be adopted.


Nous aurions pu probablement répondre dans les 24 heures à la question de savoir quelle était la quantité de produit déjà disponible.

We probably could have answered the question within 24 hours of asking how much product there was in the system already.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de savoir quelle quantité ->

Date index: 2023-10-04
w