Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de privilège que vous voulez soulever serait examinée » (Français → Anglais) :

Voulez-vous soulever la question de privilège?

Do you wish to raise a point of privilege?


Cela signifierait, honorable sénateur Tkachuk, que la question de privilège que vous voulez soulever serait examinée demain ou quand une entente le permettra. Ni vous ni l'honorable sénateur Kinsella n'avez à faire de déclaration verbale aujourd'hui.

That would mean, Honourable Senator Tkachuk, that your question of privilege would still be taken up, either tomorrow or whenever there is agreement to do so, and it would not be necessary for you to proceed with the oral statement today, nor for the Honourable Senator Kinsella to proceed with his oral statement.


Je pense que pour le moment il serait plus sûr de revenir à l'ordre du jour (1220) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, au sujet de la question de privilège que vient de soulever le député de Regina—Qu'Appelle, si je ne me trompe, vous l'avez renvoyé aux leaders parlementaires, y compris le leader parlementaire du gouvernement.

I think it is safest at the moment to proceed with orders of the day (1220) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, with regard to the question of privilege put forward by the hon. member for Regina Qu'Appelle, I believe you have referred him back to House leaders, including the government House leader.


On demande si vous voulez vraiment mettre en place un règlement qui interdirait de soulever un rappel au Règlement ou une question de privilège pendant la période des déclarations des sénateurs.

We are wondering if you really want to adopt a rule that would prohibit senators from raising a point of order or a question of privilege during Senators' Statements.


Quel événement pourrait survenir durant ces 15 minutes qui serait suffisamment important pour que vous puissiez avoir la possibilité de faire un rappel au Règlement ou de soulever une question de privilège à ce moment-là plutôt que durant la période de questions ou les affaires courantes?

What occurs in the 15-minute period that is so important that you would want to have the opportunity to raise a point of order or a question of privilege in that time frame and not during Question Period or Routine of Business?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de privilège que vous voulez soulever serait examinée ->

Date index: 2023-04-21
w