Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de nous réunir mercredi » (Français → Anglais) :

Le sénateur Comeau : Pour votre information, s'il est impossible de se réunir mercredi soir, nous ne sommes pas engagés comme ce soir à ce que ce soit fait à ce moment.

Senator Comeau: For your information, if it is impossible to meet on Wednesday evening, we are not required like this evening to get it done then.


Toute cette démarche qui consiste à prendre la parole au Parlement, à poser des questions et à réunir des comités a également pour but de protéger ces libertés individuelles, d’éviter d’aller trop loin au nom de la sécurité collective, au détriment des libertés individuelles auxquelles nous avons droit.

This whole process of standing in Parliament, of asking questions, of having committees is about a process of protecting those individual freedoms as well, ensuring we do not go so far in the name of collective security that we erase our right as individuals to have freedoms.


M. Brian Pallister: Par conséquent, il n'était pas question de nous réunir mercredi pour en discuter. L'avis de motion a été retiré.

Mr. Brian Pallister: Therefore, the possibility of sitting on Wednesday to discuss these motions was also not in the picture.


Nous avons préparé et nous présenterons très prochainement au Parlement européen le résultat de notre projet: préparer un tel réseau, réunir des députés nationaux et européens et, nous l’espérons, inviter également des journalistes à prendre part au débat sur les questions européennes.

We have prepared and will present to the European Parliament the outcome of our project very soon: preparing for such a network, joining national and European parliamentarians and we hope also inviting journalists to take part in the debate on European issues.


Nous allons nous réunir mercredi prochain avec des gens de la rivière Taku.

We're going to meet next Wednesday with the Taku River people.


Le président en exercice peut-il nous indiquer si le Conseil débattra de la question concernant la possibilité de nous réunir uniquement à Bruxelles et de ne plus être contraints de nous rendre à Strasbourg?

Can the President-in-Office comment on whether the Council will deliberate whether we can have our meetings solely in Brussels and not have to come to Strasbourg?


Il semblerait pour l’instant que la rubrique budgétaire en question soit purement indicative. Nous ferons ultérieurement tout ce qui est en notre pouvoir afin de réunir les fonds requis pour relever ce défi, qui est manifestement l’un des principaux défis politiques auxquels nous sommes confrontés et qui exige en conséquence, notamment sous un angle symbolique, des crédits immédiats, convaincants et substantiels.

For the time being, it would appear that the budget heading in question is a token entry; subsequently we will do what we can to find the funds to address what is clearly one of the major political challenges before us and which therefore calls, not least in symbolic terms, for an immediate, convincing, substantial appropriation.


Dans mon cas, la question aurait été examinée mercredi, ce qui nous fait neuf jours ouvrables.

Then, in my case, the question would have been discussed on the Wednesday. That would have made nine working days.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Nous envisagions simplement la possibilité de nous réunir mercredi.

We simply looked at a possibility of next Wednesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de nous réunir mercredi ->

Date index: 2024-06-11
w