Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question d'éthique sportive mais aussi " (Frans → Engels) :

Leur intérêt ne se limite pas aux questions locales, mais concerne aussi leur région, leur pays, l'Europe et le monde.

Their interest is not limited to local issues; it also concerns their region, country, Europe and the world.


Ce n'est pas uniquement une question de droit mais aussi une composante majeure de la promotion du progrès social et économique.

This is not only an issue of rights, but also a major component for promoting social and economic progress.


Il ne s'agissait pas seulement pour lui d'une question de prospérité, mais aussi et surtout d'assumer la responsabilité commune de l'avenir.

He therefore saw it not only as a question of prosperity but above all as a duty to jointly assume responsibility for the future.


Elle a enfin souligné la grande portée de la coopération UE-Turquie, qui couvre non seulement les questions de migration mais aussi des aspects politiques et économiques, pour lesquels un dialogue économique à haut niveau a récemment été lancé.

She finally underlined the broad scope of EU-Turkey cooperation, covering not only the field of migration but also political and economic issues where the high-level economic dialogue has recently been launched.


Elle consiste à détourner des fonds qui pourraient être utilisés pour le bien public au profit des habitants de ces pays; le projet de loi ne porte donc pas seulement sur une question éthique, mais aussi sur le développement.

It is basically tapping money that could otherwise go toward the public good, to the benefit of the people in these countries, so it is not just an ethical question but also very much a development question.


A l'occasion de la conférence de presse de présentation du passeport sanitaire de l'athlète, Viviane Reding a déclaré : « Le dopage n'est pas seulement une question d'éthique sportive mais aussi et avant tout un problème de santé.

At the press conference where the athlete's health passport was presented, Viviane Reding said: "Doping raises issues not only of fair play but also, and above all, of athletes' health.


Il s'agit de protéger non seulement l'éthique sportive mais aussi la santé des athlètes.

Its purpose is not only to promote fair play but also to protect athletes' health.


le respect de l'autonomie des organisations sportives, mais aussi le maintien d'un soutien suffisant en faveur de ces organisations au niveau des États membres,

respect for the autonomy of sports organisations, while ensuring adequate support for these organisations at Member State level,


J'espère que les gens vont se parler, que les ministres vont s'entendre, parce que l'activité et le sport sont quelque chose de primordial pour toute la société, qu'on parle de santé, mais aussi d'unité et d'éthique sportive.

I hope that people will talk to each other, that the ministers will get along, because physical activity and sport are extremely important for society, in terms of health, but also of unity and sport ethics.


Le Président a d'abord marqué son vif intérêt pour l'avis que le GEE prépare actuellement sur la délicate question de la recherche sur les cellules souches humaines, voie scientifique prometteuse mais qui soulève de nombreuses questions éthiques.

The President first expressed his keen interest in the opinion that the EGE is currently preparing on the delicate issue of research into human stem cells, a promising avenue for research, but which raises many ethical questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question d'éthique sportive mais aussi ->

Date index: 2023-09-06
w