Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question chypriote pourrait aussi " (Frans → Engels) :

Est-ce que la Société canadienne du cancer examine cette question qui pourrait aussi éventuellement influencer le type de législation ou de mesures que les gouvernements mettent en place?

Is the Canadian Cancer Society looking at that particular issue, one that might also eventually affect the kind of legislation or measures that governments put in place?


La résolution de la question chypriote pourrait aussi apporter davantage de stabilité, de prospérité et de sécurité dans l’est de la Méditerranée. La fin de ce conflit pourrait aussi, dans une certaine mesure, accélérer le processus d’adhésion de la Turquie.

A solution to the Cyprus question might then also bring greater stability, prosperity and security to the Eastern Mediterranean, and might help to speed up Turkey’s EU accession process to some extent.


23. Ainsi que le souligne le cadre de négociation, le Conseil attend aussi de la Turquie qu'elle soutienne activement les négociations en cours visant à parvenir à un règlement juste, global et viable de la question chypriote dans le cadre des Nations unies, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et dans le respect des principes sur lesquels l'Union est fondée.

23. As emphasised by the Negotiating Framework, the Council also expects Turkey to actively support the ongoing negotiations aimed at a fair, comprehensive and viable settlement of the Cyprus problem within the UN framework, in accordance with the relevant UN Security Council resolutions and in line with the principles on which the Union is founded.


Comme cela est souligné dans le cadre de négociation, le Conseil attend aussi de la Turquie qu'elle soutienne activement les négociations en cours visant à parvenir à un règlement juste, global et viable de la question chypriote dans le cadre des Nations unies, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et dans le respect des principes sur lesquels l'Union est fondée.

As emphasised by the Negotiating Framework, the Council also expects Turkey to actively support the ongoing negotiations aimed at a fair, comprehensive and viable settlement of the Cyprus problem within the UN framework, in accordance with the relevant UN Security Council resolutions and in line with the principles on which the Union is founded.


La Commission compte-t-elle adresser un message à M. Denktash pour lui signifier que les manœuvres d'obstruction et les efforts éventuellement déployés pour donner l'impression que la question chypriote pourrait être précisément réglée à la veille de la clôture des négociations d'adhésion des pays candidats ou même après celle-ci, ne saurait empêcher l'adhésion de la République chypriote à l'UE et ne ferait, au contraire, que porter préjudice aux intérêts vitaux des Chypriotes turcs ?

Will the Commission point out to Mr Denktash that obstructing dialogue and attempting to give the impression that the Cyprus question can be resolved on the very eve of closing negotiations for the accession of the applicant countries, or after that point, will not prevent the accession of the Republic of Cyprus but, on the contrary, will harm the vital interests of the Turkish Cypriots?


La Commission compte-t-elle adresser un message à M. Denktash pour lui signifier que les manoeuvres d'obstruction et les efforts éventuellement déployés pour donner l'impression que la question chypriote pourrait être précisément réglée à la veille de la clôture des négociations d'adhésion des pays candidats ou même après celle-ci, ne saurait empêcher l'adhésion de République chypriote à l'UE et ne ferait, au contraire, que porter préjudice aux intérêts vitaux des Chypriotes turcs?

Will the Commission point out to Mr Denktash that obstructing dialogue and attempting to give the impression that the Cyprus question can be resolved on the very eve of closing negotiations for the accession of the applicant countries, or after that point, will not prevent the accession of the Republic of Cyprus but, on the contrary, will harm the vital interests of the Turkish Cypriots?


- (EN ) Monsieur le Président, si les problèmes politiques ne peuvent être résolus à terme, la question chypriote pourrait faire dérailler l’ensemble du processus d’élargissement ou nous entraîner dans une situation ridicule qui verrait des centaines de milliers de Chypriotes turcs être théoriquement des citoyens de l’UE sans avoir été consultés, tout en étant exposés à des sanctions de nature politique et économique de la part de l’UE.

– Mr President, if the political problems cannot be resolved at long last, the issue of Cyprus has the potential to derail the entire enlargement process or to leave us in the ridiculous situation where hundreds of thousands of Turkish Cypriots are notionally EU citizens without having being consulted, while at the same time facing EU sanctions of a political and economic nature.


- (EN) Monsieur le Président, si les problèmes politiques ne peuvent être résolus à terme, la question chypriote pourrait faire dérailler l’ensemble du processus d’élargissement ou nous entraîner dans une situation ridicule qui verrait des centaines de milliers de Chypriotes turcs être théoriquement des citoyens de l’UE sans avoir été consultés, tout en étant exposés à des sanctions de nature politique et économique de la part de l’UE.

– Mr President, if the political problems cannot be resolved at long last, the issue of Cyprus has the potential to derail the entire enlargement process or to leave us in the ridiculous situation where hundreds of thousands of Turkish Cypriots are notionally EU citizens without having being consulted, while at the same time facing EU sanctions of a political and economic nature.


Je suis convaincu que le règlement intégral de la question chypriote d'ici au 1er mai servirait au mieux les intérêts non seulement de tous les Chypriotes mais aussi de toute la Méditerranée orientale.

I am convinced that securing a comprehensive settlement by 1 May would be in the best interest not only of all Cypriots but for all of the Eastern Mediterranean.


Un règlement politique de la question chypriote, ne pourrait que renforcer cette vocation et les liens qui unissent Chypre à l'Europe.

A political settlement of the Cyprus question would serve only to reinforce this vocation and strengthen the ties which link Cyprus to Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question chypriote pourrait aussi ->

Date index: 2023-05-25
w