Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels que soient vos points » (Français → Anglais) :

6. En ce qui concerne les services de navigation aérienne fournis dans les aéroports où ont lieu moins de 150 000 mouvements de transport aérien commerciaux par an, quels que soient la masse maximale au décollage et le nombre de sièges de passagers, les États membres peuvent décider, avant chaque période de référence visée à l'article 11, paragraphe 3, point d), du règlement (CE) no 549/2004, de ne pas:

6. With respect to air navigation services provided at airports with less than 150 000 commercial air transport movements per year, regardless of the maximum take-off mass and the number of passenger seats Member States may, prior to each reference period referred to in Article 11(3)(d) of Regulation (EC) No 549/2004, decide not to do any of the following:


Quels que soient les points de vue idéologiques – que l’on soit pour ou contre la technologie nucléaire – la sécurité doit primer avant tout.

Regardless of what might be called the ideological stance – whether we are for or against nuclear technology – safety must be absolutely paramount.


Quels que soient les points de vue idéologiques – que l’on soit pour ou contre la technologie nucléaire – la sécurité doit primer avant tout.

Regardless of what might be called the ideological stance – whether we are for or against nuclear technology – safety must be absolutely paramount.


Je crois que toutes les personnes présentes - quelle que soit leur idéologie politique, quels que soient leurs points de vue - s’accordent à dire, au sujet de l’agenda des réformes présenté et de la détermination de M. Blair à y parvenir dans le cadre d’un partenariat, que son analyse de la situation actuelle de l’Europe est juste et qu’il est temps de s’attaquer à certaines questions fondamentales concernant la nature future de l’Union européenne et de ses relations avec ses citoyens.

I think there was general agreement among everybody present – whatever their political ideology, whatever their views – as he outlined the reform agenda and his determination that we achieve that in partnership, that his was a fair analysis of where Europe is now and that now is the time to grasp the nettle and deal with some of the fundamental issues about the future nature of the European Union and its relationship with its citizens.


Quels que soient vos motifs, nous pouvons les comprendre, nous pouvons nous en accommoder, mais - je vous en prie - n’essayez pas de me dire que c’est impossible en raison de l’absence de base juridique appropriée.

For whatever reasons you did this, we can understand them, we can live with them, but please do not try to tell me that it cannot be done for lack of suitable legal basis.


La coïncidence entre le débat précédent sur le Belarus et le présent débat sur les organismes génétiquement modifiés illustre à quel point vous défendez bien vos points de vue, Monsieur Czarnecki, et c’est là votre travail.

The fact that the previous debate on Belarus and this one on genetically-modified organisms have coincided is testament to the fact that you are doing a good job of defending your views, Mr Czarnenecki, and that is your job.


L'Agence et les autorités compétentes des États membres coopèrent pour mettre constamment au point des systèmes de pharmacovigilance capables d'assurer des normes élevées en matière de protection de la santé publique, et ce pour tous les médicaments, quels que soient leurs modes d'autorisation; ils recourent entre autres à des collaborations afin d'utiliser au mieux les ressources disponibles au sein de la Communauté.

The Agency and Member States' competent authorities shall cooperate to continuously develop pharmacovigilance systems capable of achieving high standards of public health protection for all medicinal products, regardless of routes of authorisation, including the use of collaborative approaches, to maximise use of resources available within the Community.


2. Un produit est équivalent, comme indiqué au paragraphe 1, point c), lorsqu'il est identique au médicament faisant l'objet de la demande en ce qui concerne les substances actives, quels que soient les excipients utilisés, ou lorsqu'il est identique ou similaire en ce qui concerne l'effet recherché, le dosage ou la posologie et la voie d'administration.

2. A corresponding product, as referred to in paragraph 1(c), is characterised by having the same active ingredients, irrespective of the excipients used, the same or similar intended purpose, equivalent strength and posology and the same or similar route of administration as the medicinal product applied for.


Il sera plus facile de communiquer au sein d'une équipe qui partage des locaux communs qu'entre des points de contact décentralisés dans les États membres, et ce, quels que soient les progrès enregistrés dans les techniques de communication.

It will be easier to communicate within a team working in a joint office than among decentralised contact points in Member States, even in the light of improved technical means of communication.


- ouvrir et élargir les instruments existants afin d'inciter les chercheurs à expérimenter la mobilité au cours de leur carrière, quels que soient leur âge, leur sexe, leur expérience ou leur pays d'origine, afin de stimuler la formation, le transfert de connaissances, la mise en réseau des centres d'excellence et l'utilisation optimale d'infrastructures de recherche de pointe dans toute l'Union européenne.

- an opening and broadening of the existing instruments in order to encourage researchers to undertake mobility experiences throughout their professional career, notwithstanding their age, gender, experience or country of origin, with the objective of encouraging training in and for research, the transfer of knowledge, the networking of centres of excellence and the optimal use of research infrastructures of the highest level throughout the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels que soient vos points ->

Date index: 2024-11-26
w