Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels processus avez-vous " (Frans → Engels) :

Quel processus avez-vous mis en branle pour essayer de l'enrayer et quelle coopération avez-vous reçue du Centre for Disease Control d'Atlanta et de l'Organisation mondiale de la santé?

What processes did you go through to try to control it, and what cooperation did you receive from the Centre for Disease Control in Atlanta and the World Health Organization?


Le sénateur Mockler : Quel processus avez-vous utilisé?

Senator Mockler: What process did you use?


Pour commencer, quels processus avez-vous mis en place pour vous assurer que tous les ministères se basent sur les faits observés, lorsqu'ils réagissent à vos recommandations?

First of all, what procedures have you put in place to ensure that the departments, when they react to your recommendations, base their actions on the observed facts?


Quel processus avez-vous mis en place pour vous assurer de protéger cette espèce?

What process have you set in place to ensure that this species will be protected?


Vous devrez déterminer en quel lieu précis un envoi de fret/courrier devient identifiable en tant que fret aérien/courrier aérien et démontrer que vous avez pris les dispositions requises pour le protéger de toute intervention ou manipulation non autorisée.

You will have to determine where a consignment of cargo/mail becomes identifiable as air cargo/air mail and demonstrate that you have the relevant measures in place to protect it from unauthorised interference or tampering.


Quel processus avez-vous suivi, en tant que ministre, pour vous assurer de la sécurité des collectivités environnantes?

What steps have you taken as minister to ensure the safety of the surrounding communities?


(48) Quelles sont les formes de coopération administrative transfrontière dont vous avez connaissance dans ce domaine et quels sont les aspects précis qu'elle couvre?

(48) Which forms of cross-border administrative cooperation are you aware of in this domain and which specific issues are covered?


Quels types d'obstacles avez-vous rencontrés concernant la portabilité des aides et des prêts et l'accès aux prestations?

What kind of obstacles have you encountered regarding the portability of grants and loans and access to benefits?


Quels sont les principaux obstacles juridiques à la mobilité que vous avez rencontrés Veuillez donner des exemples concrets.

What are the main legal obstacles to mobility that you have encountered? Please give concrete examples.


De quels pays avez-vous reçu les projets définitifs et quels programmes de quels pays avez-vous déjà approuvés ?

From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels processus avez-vous ->

Date index: 2022-04-07
w