Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels moyens disposez-vous " (Frans → Engels) :

De quels moyens disposez-vous en tant qu’organisation pour réaliser cet objectif?

What means would you have at your disposal as an organization to seek to accomplish this objective?


Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


De quel moyen disposez-vous pour que les liens en question soient instaurés dans certaines régions du pays?

What control do you have in linking them to certain regions of the country?


Si un bateau prend 67 000 tonnes métriques par an, de quel moyen disposez-vous pour lui forcer la main?

If a vessel catches 67,000 metric tons a year, how much leverage do you have to force them?


De quels autres moyens disposez-vous?

What backups are available to you?


5. Compte tenu de la répartition des compétences juridiques entre la Communauté et les États membres en ce qui concerne la sécurité sociale, quels moyens d'action jugez-vous les plus appropriés afin d'améliorer la protection de sécurité sociale des travailleurs des professions maritimes?

5. Taking into account the division of legal responsibilities between the Community and Member States as regards social security, what means of action do you consider more appropriate in order to improve the social security protection of workers in seagoing professions?


4. Quels moyens vous semblent les plus appropriés pour améliorer la santé et la sécurité à bord, notamment à bord des petits navires de pêche?

4. What means do you find more appropriate in order to enhance health and safety on board, in particular on small fishing vessels?


3. vous n’avez pas fourni la preuve que vous disposez de moyens de subsistance suffisants pour la durée du séjour envisagé ou de moyens pour le retour dans le pays d’origine ou de résidence, ou pour le transit vers un pays tiers dans lequel votre admission est garantie, ou vous n’êtes pas en mesure d’acquérir légalement ces moyens

3. you have not provided proof of sufficient means of subsistence, for the duration of the intended stay or for the return to the country of origin or residence, or for the transit to a third country into which you are certain to be admitted, or you are not in a position to acquire such means lawfully


Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


De quels moyens disposez-vous, qu'il s'agisse de politiques fédérales ou de mesures économiques, pour faire pencher la balance en faveur des compagnies de chemin de fer plutôt que des sociétés de transport routier?

What levers are available to you in terms of federal policy or economic instruments which tip this delicate balance toward the railways rather than toward trucking?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels moyens disposez-vous ->

Date index: 2024-02-16
w