Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels changements devront " (Frans → Engels) :

La décision que vous allez prendre déterminera si nous, chrétiens catholiques et pentecôtistes, serons nos propres maîtres, en matière d'éducation, ou si nous serons des marionnettes qui non seulement devront se conformer aux conditions exigées par le gouvernement actuel, qui nous assure que tout se passera bien, mais aussi aux moindres caprices de tout gouvernement ultérieur, qui aura le pouvoir constitutionnel de décider de quels changements nous avons besoin.

The decision you are about to make will determine whether we as Catholics and Pentecostal Christians are masters of our own educational affairs or puppets that will not only have to play to the terms of this present government, who assure us that everything will be all right, but also to the whims of any future government which will have the constitutionally sound ability to determine what changes we need.


En d'autres termes, nous devons déterminer ce qui peut être fait au niveau de l'Union pour promouvoir et protéger les libertés civiles ; de quelle façon l'Union peut compléter les dispositions des États membres dans des domaines fondamentaux tels que la santé et la sécurité ou l'espace de liberté et de justice ; quelles politiques, au niveau de l'Union, peuvent le mieux contribuer à assurer à l'Europe une prospérité durable ; quels objectifs l'Union doit se fixer pour favoriser la cohésion régionale et sociale dans une Europe élargie qui présentera de plus grandes disparités économiques que l'Union des Quinze ; quels ...[+++]

This means we must say what can be done at Union level to foster and safeguard civil liberties, how the Union can complement Member States' laws in fundamental areas such as health, security and the area of freedom and justice, what policies at Union level can best contribute to sustainable prosperity in Europe, what objectives the Union should set itself to further regional and social cohesion in an enlarged Europe that will have much greater economic disparities than the Union of Fifteen, what changes will be needed in research policy and the Structural Funds to achieve those objectives, whether expenditure on cohesion should rise, fal ...[+++]


C'est à ce titre que le système judiciaire a été fautif.Quels que soient les changements apportés, ils devront faire en sorte que les citoyens canadiens bénéficient de l'entière protection garantie par la Charte.

That is where the legal system has not.What changes we bring about must reflect that the people as Canadians must be given the full protection of the charter.


La Commission pourrait-elle indiquer si elle a mené une enquête sur les frais liés à l'adaptation des entreprises européennes à l'euro ? Dans l'affirmative, quels en sont les résultats ? Quels sont, en moyenne, les frais qui devront être supportés par les entreprises européennes, notamment celles de petite taille, pour s'adapter aux changements occasionnés par l'introduction, au 1er janvier 2002, de la monnaie unique, l'euro ?

Can the Commission say whether it has carried out any investigation into the cost of adapting European undertakings to the Euro, what the outcome of that investigation is likely to be and what will be the average cost to each European firm, in particular small firms, of adapting to the changes required by exclusive use of the single currency as from 1 January 2002?


La Commission pourrait-elle indiquer si elle a mené une enquête sur les frais liés à l'adaptation des entreprises européennes à l'euro? Dans l'affirmative, quels en sont les résultats? Quels sont, en moyenne, les frais qui devront être supportés par les entreprises européennes, notamment celles de petite taille, pour s'adapter aux changements occasionnés par l'introduction, au 1 janvier 2002, de la monnaie unique, l'euro?

Can the Commission say whether it has carried out any investigation into the cost of adapting European undertakings to the Euro, what the outcome of that investigation is likely to be and what will be the average cost to each European firm, in particular small firms, of adapting to the changes required by exclusive use of the single currency as from 1 January 2002?


Le gouvernement va prendre en considération cette situation pour voir quels changements devront être faits dans le futur pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise.

The government will take this situation into consideration to see what changes must be made in future to avoid a recurrence.


Le sénateur Atkins : Quels changements fondamentaux devront être apportés dans les Forces canadiennes de l'avenir?

Senator Atkins: What fundamental changes are required in the Canadian Forces of the future?


J'aimerais donc savoir quels changements les gouvernements devront apporter à leurs politiques fiscales, par exemple, pour ne pas créer d'obstacles et pour appuyer cette nouvelle réalité.

Thus, I would like to know what changes governments should be making to their financial policy in order to avoid creating obstacles and support the rising number of self-employed workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels changements devront ->

Date index: 2021-11-15
w