Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques années paul bernardo devrait » (Français → Anglais) :

D'ici à peine quelques années, Paul Bernardo devrait être admissible à de telles prestations. Robert Pickton et Russell Williams aussi.

In a few short years, Paul Bernardo is supposed to receive these benefits, as are Robert Pickton and Russell Williams.


Ne pensez-vous pas que Paul Bernardo devrait être poursuivi pour les 14 viols qu'il a commis?

Do you think the 14 rape victims of Paul Bernardo should never go to trial?


La croissance économique est de l'ordre de 4 p. 100 depuis quelques années et elle devrait être de l'ordre de 3 p. 100 cette année.

We have had economic growth of 4% in the last few years and this year looks like it will be around 3%.


Ce n’est pas acceptable, car l’utilisation de ce produit est responsable d’un grand nombre de maladies liées à l’exposition aux fibres d’amiante, et le nombre de malades atteints devrait continuer d’augmenter dans les prochaines années, en raison de l’utilisation de ce produit il y a encore quelques années.

This is unacceptable, since the use of this product is responsible for a large number of illnesses linked to exposure to asbestos fibres. Furthermore, the number of people succumbing to these illnesses is likely to continue to rise over the next few years, as this product was still being used up until a few years ago.


Le Pape Jean Paul II a déclaré il y a quelques années lors d'un forum de l'ONU que le premier type de menace systématique aux droits de l'homme était lié au domaine de la répartition des biens matériels, qui est souvent injuste; qu'un second type de menace provenait des différentes formes d'injustice dans les choses de l'esprit, et qu'il était possible de blesser une personne dans sa relation personnelle à la vérité, dans sa conscience, dans le domaine de ce que l'on appelle les droits des citoyens, auxquels tout le monde a droit sans discrimination fond ...[+++]

Pope John Paul II spoke of this some years ago at a UN forum, saying that the first type of systematic threat to human rights was linked to the area of the division of material goods, which was often unjust; that a second type of threat related to the various forms of injustice in the field of the spirit, and that it was possible to harm a person in their internal attitude to truth, in their conscience, in the sphere of what are called citizens’ rights, to which all are entitled without discrimination on grounds of their background, race, sex, nationality, religion or political convictions. In my opinion, his words should provide a signpost for the activiti ...[+++]


Il y a quelques années, l'ancienne présidente du parti socialiste, M Kósáné Kovács, avait affirmé, se rendant ainsi coupable de diffamation, que le Vatican, qui était alors placé sous l'autorité de Jean–Paul II, souhaitait avoir la mainmise sur toute l'Europe.

A few years ago, former party chairman Mrs Kósáné Kovács made the defamatory claim that the Vatican, then under the leadership of Pope John Paul, was keen to get its hands on the whole of Europe and bring it under its control.


M. considérant que l'on observe, depuis quelques années, une réforme graduelle des législations pénales nationales concernant les mineurs, qui devrait être axée sur des mesures de rééducation ainsi sur la réhabilitation et la thérapie, et pas seulement sur l'enfermement, lequel - à supposer qu'il soit jugé nécessaire - devrait être une mesure prise en dernier ressort; qu'il convient néanmoins de souligner que la mise en place de ces nouvelles mesures se trouve souvent concrètement entravée par l'absence d'une inf ...[+++]

M. whereas recent years have seen a progressive review of national criminal law relating to juveniles and this review should be geared to educational measures and rehabilitation and therapy and not only to custodial measures which, where they are necessary, should be taken as a last resort; stressing, however, that it is very often unfeasible to implement these new measures in practice owing to a lack of suitable, modern facilities and trained specialist personnel, and to limited social involvement and funding,


L’UE devrait fournir un soutien technique et artistique aux personnes qui seront chargées d’organiser les prochains événements de l’Europe commune et de ses capitales culturelles ces quelques années à venir.

The EU should provide technical and artistic support to assist those who will be in charge of organising forthcoming celebrations of the common Europe and its Cultural Capitals over the next few years.


Les Canadiens estiment que la décision finale, en ce qui concerne le choix d'une punition juste pour des monstres comme Clifford Olson et Paul Bernardo, devrait leur revenir, que celle-ci ne devrait pas être prise dans une tour d'ivoire par des criminalistes libéraux (1300) Plus de 76 p. 100 des Canadiens veulent qu'on rétablisse la peine de mort.

Canadians believe they should have the final determination, not ivory tower, soft on crime Liberal lawyers, in choosing a fair and just punishment for monsters such as Clifford Olson and Paul Bernardo (1300 ) Well over 76 per cent of Canadians seek to have the death penalty reinstated.


Je doute qu'il y ait beaucoup de Canadiens qui estiment que Paul Bernardo devrait être remis en liberté parce que le député de Hamilton-Wentworth pense qu'il ne récidivera peut-être pas (1110) Il y a également les commentaires du député de Kingston et les Îles qui reproche à moi et au Parti réformiste notre obsession des questions d'ordre public.

I doubt there are many Canadians who believe Paul Bernardo should ever be released because the member for Hamilton-Wentworth believes that he may not reoffend (1110 ) Then we have the comments of the member for Kingston and the Islands who criticized me and the Reform Party for our obsession with law and order issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années paul bernardo devrait ->

Date index: 2025-10-05
w