Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu'un qui exprime des vérités impopulaires sera » (Français → Anglais) :

Mais il ne faut pas que nous nous fassions d'illusions sur notre propre adhésion aux normes démocratiques ici dans l'UE, en tout cas pas tant que quelqu'un qui exprime des vérités impopulaires sera pris pour un radical de droite, tant que l'on cherchera à faire adopter par la voie parlementaire un traité qui a été rejeté par référendum dans deux États membres, tant que la population sera invitée à voter jusqu'à l'obtention du résul ...[+++]

However, let us not delude ourselves about our own adherence to democratic standards here in the EU: not as long as someone who voices unpopular truths is written off as a right-wing radical; not as long as a Treaty which was rejected in referenda in two Member States is pushed through the parliaments in a cosmetically enhanced form; not as long as the population is allowed to vote repeatedly until the desired outcome is achieved; and certainly not while there are plans to allow Turkey's accession to the European Union against the ...[+++]


Je comparerais ce Conseil à un cimetière d’éléphants dont quelques «zombies» émergent, sous le contrôle politique à distance d’une dictature en déclin qui impose des sanctions financières étourdissantes aux émissions qui permettent aux partis de l’opposition d’exprimer certaines vérités.

I would compare this council to an elephants’ graveyard from which a few ‘zombies’ emerge, under the remote political control of a declining dictatorship which imposes crippling financial penalties on those programmes that allow opposition parties to voice certain truths.


Si vos déclarations et celles de votre gouvernement recèlent quelque élément de vérité, il sera reconnu que la minorité juive de l'Ontario n'est pas moins une minorité, pour ce qui est du financement de l'école religieuse, que les gais et lesbiennes de l'Ontario ne le sont pour ce qui est du mariage.

If statements made by you and your government have any truth in them, it will be acknowledged that the Jewish community in Ontario is no less a minority with regards to treatment in religious schooling than gays and lesbians in Ontario are a minority with regard to the right to marry.


Je crois que nous devons nous tourner vers l’avenir, vers le moment où l’Europe sera capable, par exemple - comme l’a dit quelqu’un -, d’exprimer au Conseil de sécurité des opinions concertées et délibérées auparavant entre les 25 pays européens.

I believe we must look to the future, to when Europe will be able, for instance – as someone has said – to express in the Security Council opinions which have been discussed beforehand and agreed upon by the 25 European countries.


J'ai soulevé cette question afin de réagir à la décision de la Cour d'appel de Colombie-Britannique qui a estimé en quelque sorte que les points de vue exprimés par M. Kempling étaient marginaux.On peut lire dans le jugement : « Ses opinions sont peut-être impopulaires, mais.il s'est engagé dans un débat rationnel sur des questi ...[+++]

My comments were in the context of the B.C. Court of Appeal, where basically the B.C. Court of Appeal said, because these views that Mr. Kempling had expressed were, if I could say, on the fringes of.It says here: “Though his views may be unpopular, he was.engaged in a rational debate of political and social issues..”.


Par ailleurs, quelqu'un s'est exprimé en insistant sur quelques éléments ; ceux qui ont insisté sur quelques éléments et qui en ont ignoré d'autres ne connaissent pas la véritable essence de la stratégie de Lisbonne, car cette stratégie constitue un bon équilibre entre la réforme et la libéralisation économique, la cohésion sociale, les besoins d'éducation et de recherche et le développement durable.

There have also been those who have highlighted certain elements while ignoring others, who are not aware of the true essence of the Lisbon Strategy, because the Lisbon Strategy provides a good balance between reform and economic liberalisation, social cohesion, the needs of education and research and sustainable development.


Il est clair que le Parlement espère que son point de vue, tel qu'exprimé dans ce rapport lors du vote qui se déroulera demain, sera d'une aide véritable à la Commission, ainsi qu'au FEI, en vue de la définition de tout changement de programme pour l'année prochaine, auquel cas le rapport doit être présenté annuellement en temps opportun, bien avant l'année suivante, afin qu'il puisse influencer ce qui s'y passera.

Parliament clearly hopes that its views as expressed in this report when voted on tomorrow will be of genuine help to the Commission and the EIF in determining any programme changes for the coming year, in which case the report each year needs to be presented annually in good time well ahead of the year to come so that it can influence what happens in the year to come.


J'estime que la véritable tragédie sera vécue par la jeune génération, à l'exception de quelques jeunes députés.

I would suggest that with the exception of a few of the younger members of the House, the real tragedy is for the future generations.


Nous aimerions que cette situation change, car ces deux facteurs ont contribué au fait que nous avons maintenant une dette de 500 milliards de dollars, la Chambre n'ayant jamais été capable d'exprimer sa véritable opinion au sujet des déficits de 40 milliards de dollars que nous continuons d'accumuler chaque année, et ce sera la même chose cette année encore.

The negative implications of those two things have contributed to the fact that we are now $500 billion in debt. This House has never been able to express its real opinion as we rack up $40 billion deficits every year.


Le fait que plusieurs anciens ministres aient été arrêtés et que des journalistes aient été jugés pour avoir exprimé des opinions politiques a suscité la préoccupation de l'Union européenne, qui a également noté que quelque 30 policiers et officiers de l'armée restaient détenus sans inculpation et n'étaient pas autorisés à bénéficier d'un véritable droit de visite de la part du Comité international de la Croix-Rouge.

The European Union has been concerned by repeated arrests of former Ministers and by the trial of journalists for the expression of political views. It has also noted that some 30 army and police officers remain in prison uncharged, and denied proper access by the international committee of the Red Cross.


w