Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelqu'un présentera une interpellation similaire lorsque nous " (Frans → Engels) :

C'est une question importante qui touche tous les Canadiens, et j'espère que quelqu'un présentera une interpellation similaire lorsque nous pourrons en parler.

This is an important issue, which affects all Canadians, and I would hope that perhaps sometime in the future somebody can raise a similar inquiry when we can speak.


Nous avons constaté qu'il est parfois inutile d'utiliser un lit d'hôpital dont on a grandement besoin pour isoler une personne qui n'est pas infectée, mais qui court le risque de le devenir lorsqu'elle présentera des symptômes, et c'est quelque chose qu'on ne peut prédire.

What we discovered is, sometimes to put a person in isolation who is not infectious but has the potential to become infectious when he or she develops symptoms — and you cannot predict that — there was no need to occupy a valuable hospital bed.


M. Sarkis Assadourian: Essentiellement, vous nous dites que dans quelques mois, lorsque M. MacKenzie présentera son rapport, il est possible que nous soyons aux prises avec un autre problème en ce qui concerne la chasse et la cueillette et qu'on devra se réunir de nouveau et essayer de nommer un autre médiateur.

Mr. Sarkis Assadourian: Basically what you're telling us is that a few months down the road, when Mr. MacKenzie comes in with his report, it's possible we'll have another problem with hunting and gathering and we'll meet again and try to appoint another mediator.


On nous a posé une question similaire lorsque M. Caron et moi-même avons témoigné devant le Sénat il y a quelques jours.

A similar question was asked when both Mr. Caron and I appeared before the Senate a couple of days ago.


Lorsque la ministre de l'Environnement se présentera, dans quelques jours, à la Conférence de Bonn, il faut nous assurer que ce que l'on estime être les grands émetteurs industriels, et j'insisterai pour dire les « vrais » grands émetteurs industriels, puissent obligatoirement contribuer à l'effort de réductions des émissions de gaz à effet de serre.

When the Minister of the Environment attends the Bonn conference in a few days, we have to ensure that what we consider to be the large industrial emitters, and I stress that I am talking about the “real” large industrial emitters, will be required to contributed to the effort to reduce greenhouse gas emissions.


Néanmoins, je dois dire qu’en 1995, lorsque j’étais ministre danois à la coopération au développement, nous avons annoncé quelque chose de similaire pour les pays pauvres les moins avancés.

However, I have to say that in 1995, when I was the Danish Minister for Development Cooperation, we announced something similar for the least-developed poor countries.


Toutefois, lorsque nous passons aux conseils des différentes organisations de l'ONU, le niveau de coordination est moins élevé. C'est à ce niveau que nous, Commission, jouissons d'une présence réelle et constituons davantage un partenaire pratique, d'une manière assez similaire à ce que sont les États membres : en dehors de quelques très rare ...[+++]

However, when we move into the boards of the different UN organisations the level of coordination is lower, and this is where we, as a Commission, have a real presence in terms of being more of a practical partner, very much in line with what Member States are themselves, but where we have no voice except in a very few cases, namely the FAO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un présentera une interpellation similaire lorsque nous ->

Date index: 2021-04-07
w