Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu'un devrait donc » (Français → Anglais) :

Quelqu'un devrait donc étudier la question de la mise en marché à l'extérieur de notre propre pays.

So someone should look into the issue of marketing outside our own country.


L'hon. David Collenette: M. Ranger est vraiment l'expert en la matière et il devrait donc peut-être vous dire quelques mots.

Mr. David Collenette: Mr. Ranger is the real expert on this, so he should say a couple of words.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira pas.

Therefore the applicant for a licence for the construction of a new power or research reactor should demonstrate that the design limits the effects of a reactor core damage to within the containment, i.e. the applicant should prove that a large or unauthorised radioactive release outside the containment is extremely unlikely, and that applicant should be able to demonstrate with a high degree of confidence that such a release will not occur.


Le futur droit de l’Union encadrant les activités des intermédiaires et entreprises d’assurance devrait donc, de manière appropriée, assurer une approche réglementaire cohérente concernant la distribution de différents produits financiers qui répondent à des besoins similaires des investisseurs et posent donc des problèmes comparables en ce qui concerne la protection de ceux-ci.

Future Union law regulating the activities of insurance intermediaries and insurance undertakings should thus appropriately ensure a consistent regulatory approach concerning the distribution of different financial products which satisfy similar investor needs and therefore raise comparable investor protection challenges.


Le règlement (UE) no 388/2010 sera donc caduc à la date de mise en application du règlement (UE) no 576/2013 et devrait donc être abrogé avec effet à cette date.

Regulation (EU) No 388/2010 therefore becomes obsolete on the date of application of Regulation (EU) No 576/2013 and should therefore be repealed with effect from that date.


Il devrait donc être permis, dès lors que la représentation d'un signe offre des garanties satisfaisantes à cette fin, qu'elle revête toute forme appropriée, donc pas nécessairement une forme graphique. ï

A sign should therefore be permitted to be represented in any appropriate form, and thus not necessarily by graphic means, as long as the representation offers satisfactory guarantees to that effect. ï


Ce ne devrait pas être quelqu'un de l'extérieur qui devrait s'en charger et on devrait donc donner au chef ou au conseil la possibilité, dans un délai de 45 jours, de faire face à la situation et d'essayer de collaborer avec les membres pour trouver une solution satisfaisante.

It shouldn't be by someone from the outside attempting to do that, but rather the opportunity within a 45-day period for the chief and council to address the situation and attempt to work with its band members to find a suitable solution.


considérant qu'une liste provisoire d'établissements fabriquant des produits à base de viande peut donc être établie pour Singapour, la Slovénie et la Suisse; que la décision 97/569/CE devrait donc être amendée en conséquence;

Whereas a provisional list of establishments producing poultry meat products can thus be drawn up for Singapore, Slovenia and Switzerland; whereas Decision 97/569/EC should therefore be amended accordingly;


Cet ensemble devrait donc couvrir les règles et disciplines du GATT, l'accès au marché, l'agriculture, les textiles, les services, les TRIP et un renforcement institutionnel du système du GATT qui exclue tout recours, par quelque partenaire que ce soit, à des mesures unilatérales.

This package should cover GATT rules and disciplines, market access, agriculture, textiles, services, TRIPs and the institutional reinforcement of the GATT system, excluding any recourse to unilateral action by any partner.


Je ne pense donc pas que nous pourrons amender le projet de loi, mais une note, insérée quelque part, devrait mentionner que certains points méritent examen. D'habitude, quand nous faisons rapport du projet de loi, il s'agit du projet de loi modifié. S'il n'a pas été modifié, il passe directement à la troisième lecture.

Usually when we report the bill, we report the bill as amended, or if it's not amended it goes directly into third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un devrait donc ->

Date index: 2024-11-19
w