Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles mesures proposez-vous " (Frans → Engels) :

Ensuite, quelles mesures proposez-vous pour réduire au minimum les abus?

Also, what measures can you suggest to minimize the abuse of the process?


On leur dit: nous voulons savoir dans quelle mesure ce que vous proposez représente les besoins ou les résultats que les communautés veulent obtenir de ces fonds.

We tell them: We want to know to what extent what you're proposing represents the needs or results for which the communities want to obtain these funds.


Quelles mesures proposez-vous dans le dossier nucléaire afin de cibler le gouvernement sans porter préjudice à la population?

What measures do you propose in the nuclear question that will target the government without harming the population?


Quelles mesures proposez-vous dans le dossier nucléaire afin de cibler le gouvernement sans porter préjudice à la population?

What measures do you propose in the nuclear question that will target the government without harming the population?


Ma question est la suivante: quelles mesures proposez-vous, dans l’immédiat, en relation avec le budget, afin d’aider les pays qui ont été touchés par la crise, comme la Grèce?

My question is this: what measures are you proposing, right now, in connection with the budget, in order to help countries which have been hit by the crisis, such as Greece?


Je voudrais donc vous demander si la Commission croit que ces mesures fiscales ont bel et bien mené à la spirale inflationniste qui mine la compétitivité de l’économie grecque et quelles mesures vous proposez au gouvernement grec pour résoudre ce problème.

I would like to ask you if the Commission believes that these tax measures really have led to the spiralling inflation that is undermining the competitiveness of the Greek economy and what measures you are proposing to the Greek Government to address this issue.


Pourriez-vous fournir au comité, et bien sûr aux Canadiens qui regardent ces audiences télévisées, une mise à jour et nous dire quelles mesures vous prenez afin de maintenir l'élan qui a été donné au projet du passage international de la rivière Detroit et aussi, quelles mesures vous prenez afin d'engager nos partenaires américains dans ce projet important?

Can you give the committee, and of course Canadians who are watching these televised hearings, an update on what measures you're taking to maintain the momentum behind the Detroit River international crossing project, and as well, what steps or measures you're taking to engage our American partners in that important project?


Quelles mesures proposez-vous en la matière?

What do you propose to do about it?


Selon vous, quelles mesures devrions-nous prendre à cet égard, pour encourager des changements substantiels comme ceux que vous proposez?

What do you believe we ought to be doing in that regard, in terms of encouraging substantive change in the way we're looking at that?


Dans quelle mesure, dès lors, la coordination des mesures à l’échelon européen dans le domaine de la protection sociale peut-elle vous être utile, à vous qui portez la responsabilité des réformes?

How can the coordination of social protection measures at European level be of benefit to you, Ladies and Gentlemen, who are responsible for the reforms?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles mesures proposez-vous ->

Date index: 2025-04-10
w