Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle suite aimeriez-vous " (Frans → Engels) :

Quelle suite aimeriez-vous voir et quel est d'après vous l'impact du projet de loi C-3, si tant est qu'il y en est un, d'après vous?

Where would you like to see it go, and what do you see as the impact of Bill C-3, or do you see an impact?


Le sénateur Fraser : L'éducation est de compétence provinciale, mais le gouvernement fédéral a des responsabilités à l'égard des minorités de langue officielle. Par conséquent, quelle aide aimeriez-vous obtenir de la part du gouvernement fédéral? Davantage d'ordinateurs?

Senator Fraser: Bearing in mind that education is provincial, but bearing in mind that the federal government has responsibilities, particularly for minority language communities, what would you like to see the federal government do to help; more computers?


De quelle façon aimeriez-vous participer à la planification des célébrations du 150 anniversaire du Canada, en 2017, et quelle contribution aimeriez-vous apporter à cette planification?

How would you like to participate in planning the celebrations for Canada's 150 anniversary, in 2017, and what contribution would you like to make to the planning?


Ensuite, il y a une question encore insuffisamment évoquée: quelle suite allez-vous réserver aux recommandations formulées par l'Agence internationale de l'énergie atomique en réaction à la catastrophe de Fukushima?

There is, then, one matter which has not received enough attention: what are you going to do about the recommendations of the International Atomic Energy Agency in response to the Fukushima disaster?


Voyez-vous, j’avais une mauvaise opinion de vous – même si cela a clairement changé au fil du temps – car le jour de votre intronisation, je vous ai demandé, en votre qualité de président en exercice, quelle action serait prise en réponse aux actes commis à l’encontre de l’église catholique dans votre pays et aux perquisitions qui ont été déclarées nulles et non avenues, que j’estime très graves et qui ont par la suite été condamnées par le pouvoir judiciaire lui-même.

You see, I had a bad opinion of you – although it has undoubtedly changed over time – because, on the day of your inauguration, I asked you, in your specific role as President-in-Office, what action would be taken in response to the acts committed against the Catholic Church in your country, in response to the searches that were declared null and void, which I considered to be very serious and which were subsequently condemned by the judiciary itself.


Avez-vous vraiment reçu toutes les réponses nécessaires et quelles suites allez-vous donner à ce questionnaire?

Have you really received all of the necessary replies and how are you going to follow up on that questionnaire?


Pour les faits que vous venez de rapporter, je vous propose de saisir le Bureau pour voir quelles suites utiles il faudra leur donner.

As regards the events that you have just reported, I suggest that you refer the matter to the Bureau to see how it might usefully be followed up.


En tant que commissaire à l'information, de quelle façon aimeriez-vous que ce soit fait et quelle transparence voudriez-vous voir pour ce comité consultatif?

As Information Commissioner how would you like this to be done and how transparent would you like the advisory council to be?


Nous voulons savoir quelles mesures vous entendez prendre ou quelles mesures vous avez déjà prises, comme le dispose l’article 166, et nous avons besoin de cette réponse tout de suite, pas demain.

We want to know what steps you are going to take or have already taken – it says so in Rule 166 – and we need that answer now, not tomorrow.


Sur quelles questions aimeriez-vous qu'un comité du Sénat se penche aux fins d'analyse pendant cette étude?

What particular issues would you want a Senate committee to look at, to analyze, during this proposed review?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle suite aimeriez-vous ->

Date index: 2022-01-27
w