Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel message attendez-vous " (Frans → Engels) :

Quel message avez-vous entendu et quel message avez-vous communiqué?

What was the message you heard and what was the message you delivered?


Quel message avez-vous à adresser à ces gens qui réclament, dans la dignité et de manière pacifique, des perspectives et un meilleur avenir pour eux, leur famille et leurs enfants?

What message do you have to send to these people who are seeking, in a dignified and peaceful manner, prospects and a better future for themselves, their families and their children?


Mais, en une phrase, quel point essentiel, quel message devrions-nous transmettre à Washington, et, si l'on présume que vous pouvez nous aider, à qui devrait-on adresser ce message lorsque nous serons là-bas?

But in a sentence, what's your number one point, the message that we need to take to Washington, and, presuming you can help us, who are some of the folks you think we should speak to when we're down there?


Tout d’abord, en ce qui concerne la préparation du sommet: quels messages et étapes spécifiques estimez- vous nécessaires à la reprise des négociations?

First of all, with regard to the run-up to the summit: which specific signals and steps do you deem necessary in order to resume negotiations?


20. Quels changements attendez-vous suite à la récente nomination de M. Ben Bernanke à la présidence de la réserve fédérale compte tenu notamment du taux d'inflation et quelle pourrait être leur incidence sur l'union monétaire européenne et sur la politique monétaire du SEBC?

20. What changes do you expect from the recent nomination of Ben Bernanke as chairman of the Fed Board notably concerning the inflation rate and what could be their impact on the European monetary union and the ESCB monetary policy?


Ils nous reprochaient de construire une Europe dans laquelle ils ne se reconnaissaient plus. Quel message leur avez-vous adressé depuis votre nomination, Monsieur Barroso, qui soit susceptible de redonner du sens à la construction européenne?

Since your appointment, Mr Barroso, have you sent any kind of message to these citizens which is likely to imbue European integration with renewed meaning?


Quel message voulez-vous faire passer au travers de cette symbolique.

What message are you trying to send with this symbolism?


Nous n'allons pas faire attention à ce que vous dites» (1615) Nous pourrions simplement demander au député de Transcona quel message lui ont donné les citoyens à Winnipeg, l'autre jour, lorsqu'ils l'ont chassé de la tribune.

We are not going to listen to you'' (1615) We might just ask the member from Transcona what message the people gave him in Winnipeg the other day as they drove him from the stage.


Quel message attendez-vous de la part du ministre des Affaires étrangères du Canada à la réunion des ministres des Affaires étrangères qui aura lieu à Kaboul du 19 au 21 juillet au sujet du développement, de la reconstruction du pays, du renforcement des capacités, de la gouvernance et de la sécurité?

What do you expect Canada's Minister of Foreign Affairs to bring forward at the meeting of foreign ministers in Kabul, from July 19 to 21, with regard to development, nation building, capacity building, governance and security?


Le sénateur Atkins : À quel moment attendez-vous la livraison du premier C-17?

Senator Atkins: When do you expect delivery of the first C-17?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel message attendez-vous ->

Date index: 2021-08-21
w