Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quatrième raison monsieur " (Frans → Engels) :

Cela m'amène à la quatrième raison, monsieur le président, pour laquelle les libéraux ne veulent pas parler de leurs dépenses en même temps que des nôtres et ne veulent pas, comme l'amendement de leur motion le propose, examiner les livres de 2004 et ceux de 2006. La raison est qu'ils ne pourraient pas procéder à une double incrimination de facto.

That brings me to point number four, Mr. Chairman, the four reasons the Liberals don't want to discuss their expenses along with ours, and they don't want to look, as the amendment to their motion suggests, at 2004 as well as 2006, and that is that it would remove their opportunity to set up a de facto double jeopardy here.


Monsieur le président, en toute sagesse, au lieu de ce que vous proposez, il s'agirait de procéder au quatrième tour, et si le premier parti à intervenir, par exemple le Parti libéral, ne souhaite pas le faire parce qu'on a écoulé le sujet ou pour quelque raison que ce soit, on passerait au prochain.

Mr. Chair, it would be wise, instead of what you are proposing, to proceed with the fourth round, and if the first party to speak, for example the Liberal Party, does not wish to do so because it has exhausted the subject matter or because of any other reason, we could move on to the next speaker.


La quatrième raison pour laquelle je suis favorable à l’opt-in, Monsieur le Président, c’est que la majorité des États membres - ils ne sont plus quatre, mais sept - ont choisi ce système.

The fourth, reason, Mr President, why I am in favour is that the majority of states – they no longer number four but actually seven – have chosen the “opt-in” system.


- (ES) Monsieur le Président, en réalité, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie avait considéré à l'origine que, pour des raisons de procédure, nous ne devrions pas autoriser l'urgence, car c'est déjà la troisième ou quatrième fois que le Conseil nous propose l'urgence pour ces questions, alors qu'il devrait en fait la présenter en temps voulu pour que le Parlement puisse se prononcer dans les délais habit ...[+++]

– (ES) Mr President, in actual fact, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy originally considered that, for procedural reasons, this urgency should not be authorised, since this is the third or fourth time that the Council has proposed the urgent procedure in relation to these issues, when really it should present them on time so that Parliament can give its opinion within the usual timescales.


Sinon, l'histoire nous donnera raison une fois de plus et, pour la quatrième fois en 20 ans, les allégations de l'industrie américaine ne tiendront pas (1900) M. Alex Shepherd (secrétaire parlementaire de la présidente du Conseil du Trésor, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravi de participer au débat sur le bois d'oeuvre et de partager mon temps de parole avec l'éloquente députée de Parkdale—High Park.

If not, history will prove us right again and for the fourth time in 20 years the U.S. industry's allegations will not be sustained (1900) Mr. Alex Shepherd (Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to enter the debate on softwood lumber and to be sharing my time with the eloquent member for Parkdale High Park.


Quatrièmement, le Parlement souligne avec raison, dans le paragraphe 17, que le système d'alerte rapide doit être étendu à tous les aspects de la sécurité alimentaire, y compris aux aliments pour animaux, et nous plaidons donc, Monsieur le Commissaire - à juste titre - pour l'introduction rapide d'une liste positive.

Fourthly, Parliament is right to highlight in Paragraph 17 that the rapid alert system must be extended to cover all food safety aspects, including animal feed. It is only right that we should call for the swift introduction of a positive list, Commissioner.


M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, L'Association canadienne de l'immeuble, de concert avec l'Association des banquiers canadiens et l'Association des consommateurs du Canada, a proposé d'apporter à la Loi sur l'intérêt des changements justes et équitables, tant pour les personnes qui font un emprunt hypothécaire que pour celles qui font un prêt hypothécaire (1400) Selon eux, la loi doit être modifiée pour les raisons suivantes: premièrement, prévoir une pénalité uniforme pour remboursement anticip ...[+++]

Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, the Canadian Real Estate Association in consultation with the Canadian Bankers Association and the Consumers Association of Canada proposed fair and equitable amendments to the Interest Act for both mortgage borrowers and mortgage lenders (1400 ) They say the act must be amended to: first, provide for mortgage prepayment, adopting a uniform prepayment penalty that consumers understand; second, define the interest rate differential formula based on the remaining term as the best method to achieve fairness; third, retain the three months penalty currently included in the National ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quatrième raison monsieur ->

Date index: 2022-07-04
w