Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous donnera raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai très confiance que l'avenir nous donnera raison, mais je ne peux vous préciser une date.

I am very confident we're right, but I cannot give you a date.


Il est préférable, quand on accomplit des choses, de penser aux générations futures qu’aux prochaines élections, car le temps nous donnera raison et la stratégie de confrontation sans arguments appliquée dans mon pays n’apportera pas de solution favorable.

It is preferable to do things with an eye to future generations rather than to the next elections, because we will always be proven right in the end and the strategy of confrontation without arguments which has taken hold in my country will not bring about any positive solution.


Je pense que nous devons le faire par le biais des médias, que nous devons avoir des médias européens qui discutent des affaires européennes, et c’est pour cette raison que nous avons une nouvelle stratégie Internet, une nouvelle stratégie audiovisuelle, qui nous donnera de meilleurs outils pour assurer une couverture appropriée des questions européennes par les médias de toute l’Europe.

I think we need to do it through the media, to have a European media reporting on EU affairs, and that is why we have a new internet strategy, we have a new audiovisual strategy, where we will be better equipped to put European issues in media reporting all over Europe.


eCall nous donnera un avant-goût des possibilités que Galileo nous offre, dont la moindre n’est pas la création d’un nombre de postes de travail dans un secteur orienté vers le futur, et c’est l’une des raisons pour lesquelles il vaut la peine de nous engager sur ce point.

eCall will give us a foretaste of the possibilities that Galileo will open up to us, not the least of which will be that of creating a number of new jobs in a future-oriented sector, and that is one reason why it is worth our while being committed to this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eCall nous donnera un avant-goût des possibilités que Galileo nous offre, dont la moindre n’est pas la création d’un nombre de postes de travail dans un secteur orienté vers le futur, et c’est l’une des raisons pour lesquelles il vaut la peine de nous engager sur ce point.

eCall will give us a foretaste of the possibilities that Galileo will open up to us, not the least of which will be that of creating a number of new jobs in a future-oriented sector, and that is one reason why it is worth our while being committed to this.


Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Tenant compte des raisons - strictement politiques - pour lesquelles nous avons voté contre la nomination de M. Durão Barroso à la présidence de la Commission en juillet dernier et à la lumière des choix et des auditions des personnes qui ont permis de composer la Commission - dont la composition donnera lieu à des choix politiques contraires à nos convictions et contre lesquels nous luttons -, ...[+++]

Ribeiro (GUE/NGL), in writing (PT) In light of the reasons – strictly political reasons – why we voted against Mr Durão Barroso’s nomination for President of the Commission in July and in light of the selections and the hearings of those who were selected that led to the composition of the Commission, which will result in political choices that are against what we stand for and that we fight against, we voted against the Commission.


Si le gouvernement ne tient pas sa promesse, il soulèvera les objections dont nous avons déjà fait état et il donnera raison aux opposants du projet de loi.

If the government does not follow through on that it will give rise to the objections we had and prove those who oppose the bill to be right.


Sinon, l'histoire nous donnera raison une fois de plus et, pour la quatrième fois en 20 ans, les allégations de l'industrie américaine ne tiendront pas (1900) M. Alex Shepherd (secrétaire parlementaire de la présidente du Conseil du Trésor, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravi de participer au débat sur le bois d'oeuvre et de partager mon temps de parole avec l'éloquente députée de Parkdale—High Park.

If not, history will prove us right again and for the fourth time in 20 years the U.S. industry's allegations will not be sustained (1900) Mr. Alex Shepherd (Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to enter the debate on softwood lumber and to be sharing my time with the eloquent member for Parkdale High Park.


J'espère que le gouvernement reviendra sur terre et, pour une fois, qu'il donnera raison au Bloc québécois, parce que nous avons raison.

Hopefully the government will come to its senses and for once agree with the Bloc Quebecois because we know we are right.


On attend la décision de la Cour et j'espère qu'on nous donnera raison sur ce point.

We are awaiting the court's ruling, and I hope that the matter will be decided in our favour.




Anderen hebben gezocht naar : nous donnera raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnera raison ->

Date index: 2025-09-13
w