Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Mike Gifford La quantité serait beaucoup moindre.

Vertaling van "quantité serait beaucoup " (Frans → Engels) :

M. Mike Gifford: La quantité serait beaucoup moindre.

Mr. Mike Gifford: It would be substantially less.


5. estime que le concept des tableaux de bord devrait être révisé et devrait plutôt comprendre deux documents, l'un présentant un plan de travail et un second document, nouveau, détaillant de façon quantitative les progrès accomplis par la Commission; préconise que ce second document constitue la base d'une déclaration annuelle des nouveaux coûts pour les entreprises, facile à comprendre, ou d'un grand livre des "débits et crédits" liés à l'incidence administrative et réglementaire des propositions adoptées au cours de la précédente année législative, dans la mesure où ceci serait ...[+++]

5. Considers that the scoreboards concept should be revised and should instead comprise two documents, one outlining a work plan and a second, new one detailing the progress made by the Commission, expressed in quantitative terms; calls for this second document to form the basis of an annual statement of new costs to business, which should be an easily understood statement or ledger of ‘debits and credits’ in terms of the administrative and regulatory impact of proposals adopted in the previous legislative year, as this would be much more useful and would show that the Commission understands that the problem is often the cumulative cost ...[+++]


Le système en question effectuera des interceptions dans l'espace, très loin de nous, et la quantité de débris susceptible de retomber sur terre sera relativement faible, tandis que si une ogive ennemie devait toucher sa cible, ce serait beaucoup plus problématique.

This system will be doing intercepts well up in space, well away from us, and the amount of debris that might come to earth is relatively minimal, and where it might come to earth is going to be very problematic.


Des études scientifiques ont montré qu’une amélioration de l’état du stock permettrait des captures équivalentes avec à peu près la moitié de l’effort de pêche actuel, ce qui, d’une part, serait bénéfique pour les espèces associées sujettes à des taux de rejets élevés, et plus particulièrement pour la plie, et, d’autre part, améliorerait les conditions économiques du secteur, les flottes concernées consommant de grandes quantités de carburant, dont les prix ont beaucoup augmenté ...[+++]

Scientific studies show that under better stock conditions, the same quantity of sole could be caught with roughly half the current fishing effort. This would be good for the associated species subject to high discard rates – in particular, for plaice – and it would be good for the economics of the fishery, particularly since the fleets concerned consume high quantities of fuel whose cost has risen so much in recent years.


La quantité de marijuana qui serait autorisée préoccupe beaucoup mon parti, car elle dépasse la quantité qui peut être considérée comme suffisante pour la consommation personnelle.

The issue of the amount is a huge concern to our party because the amount that was suggested is too much and is not relative to what could be considered to be personal use.


Woolsey a souligné que même lorsque l'activité d'espionnage des données économiques permet de découvrir des informations dont l'utilisation présenterait un intérêt économique, il faudrait beaucoup de temps à un analyste pour exploiter la quantité importante de données existant dans ce domaine et qu'il serait irrationnel de perdre son temps à espionner des partenaires commerciaux amis.

Woolsey stressed that, even if espionage yielded economically usable intelligence, it would take an analyst a very long time to analyse the large volume of available information, and that it would be wrong to use their time on spying on friendly trading partners.


Mais la Finlande pourra, nous l'espérons du moins, être convaincue qu'une réduction des écarts entre ses taux d'accises et ceux pratiqués par les autres États membres et par les pays tiers voisins, serait le meilleur moyen d'empêcher l'augmentation du commerce transfrontalier qui lui pose problème, et cela avec beaucoup plus de chances de réussir que par le maintien et le renforcement des restrictions quantitatives.

We at least hope, though, that Finland may be persuaded that reducing the gaps between its own excise duties and those implemented by the other Member States and neighbouring third countries would be the best means of preventing an increase in the cross-border trade which presents a problem, and that such a policy would have much more chance of success than maintaining and intensifying restrictions on quantities.


Il serait beaucoup plus sensé, du point de vue économique, de payer 30 $ ou 35 $ la tonne pour acheminer des quantités moindres de produits finis de grande valeur que d'expédier des denrées brutes vers un port.

Paying $30 or $35 a tonne to move a lesser quantity of high value finished product makes a lot more economic sense than shipping raw material to port position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quantité serait beaucoup ->

Date index: 2022-02-17
w