Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand était lui-même " (Frans → Engels) :

L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, il y a environ deux semaines, alors que j'étais à Québec, un vieil ami m'a dit qu'il était bien content que les conservateurs soient au pouvoir parce qu'il en avait assez de l'arrogance de Jean Chrétien quand était lui-même au pouvoir.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, when I was in Quebec City about two weeks ago, an old friend told me that he was very pleased that the Conservatives are in power because he had had enough of Jean Chrétien's arrogance when the Liberals were in power.


Comment le député pourrait-il avoir la moindre crédibilité, aujourd'hui, quand il parle des conséquences des mesures de l'assurance-emploi sur les familles et les chômeurs, alors qu'il était lui-même membre du caucus libéral qui a fait ces manipulations?

How can the member have any credibility today when he talks about the impact of the employment insurance measures on families and the unemployed, given that he was a member of the Liberal caucus responsible for those machinations?


En outre, il ressort des données fournies par le requérant lui-même que, pour l’exercice de promotion 2013, 15 fonctionnaires du SEAE étaient promouvables au grade AD 6 ; 18 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 7 ; 15 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 8 ; 26 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 9 et le même nombre était promouvable au grade AD 10 ; 47 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 11 ; 33 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 12 ; 130 fonctionnaires étaient promouva ...[+++]

It is apparent moreover from the data supplied by the applicant himself that, in the 2013 promotion procedure, 15 officials of the EEAS were eligible for promotion to grade AD 6; 18 officials were eligible for promotion to grade AD 7; 15 officials were eligible for promotion to grade AD 8; 26 officials were eligible for promotion to grade AD 9 and the same number were eligible for promotion to grade AD 10; 47 officials were eligible for promotion to grade AD 11; 33 officials were eligible for promotion to grade AD 12; 130 officials were eligible for promotion to grade AD 13 and 102 officials were eligible for promotion to grade AD ...[+++]


Si ces banques sont classées dans le secteur public, l'incidence sera exactement la même que si l'investissement était opéré par l'État lui-même.

If the banks are classified inside government, the impact will be exactly the same as if the government itself carries out the investment.


La présente proposition procède à la refonte du règlement (CE) n° 810/2009 du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code communautaire des visas (code des visas), qui était lui-même fondé sur les dispositions correspondantes du traité instituant la Communauté européenne, à savoir l'article 62, paragraphe 2, point a), et point b), point ii).

This proposal recasts Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code) which was based on the equivalent provisions of the Treaty establishing the European Community, i.e. Article 62(2)(a) and (b)(ii).


Il existait déjà quand le parti du député était au pouvoir et qu'il était lui-même ministre.

The problem existed when the member was a member of the government and a minister.


Comment ne pas voir un conflit d'intérêts quand le chef de cabinet est l'épouse de David Herle, qui était lui-même l'organisateur du premier ministre?

This is being used as an excuse, when there was very clearly a conflict of interest. How can the Prime Minister not have seen a conflict of interest when the his former chief of staff was the spouse of David Herle, who worked for Earnscliffe?


Ce document de réflexion était lui-même fondé sur des débats antérieurs dans le cadre du Comité des communications (COCOM) et avec le groupe de travail «article 29» sur la protection des données.

The issue paper itself built on previous discussions in the context of the Communications Committee (COCOM) and with the Article 29 Data Protection Working Party.


En suivant cette approche, la Commission a établi que, conformément au plan de restructuration de 1994 - qui était lui-même basé sur les mesures de restructuration mises en oeuvre les années précédentes -, les trois apports, considérés ensemble, auraient permis à Enichem de retrouver sa viabilité économique dans des délais raisonnables.

Following this approach the Commission has assessed that, according to the restructuring plan of 1994 - which in turn was based on the restructuring measures undertaken over the previous years - the three injections taken together would have allowed Enichem to restore its economic viability within a reasonable period.


(11) Dans les cas où le transformateur n'est pas lui-même l'utilisateur du produit en cause, il n'est pas toujours évident pour les autorités de contrôle, surtout quand celles-ci se trouvent dans un État membre autre que celui du transformateur, de savoir s'il s'agit d'un moût de raisins qui n'a pas encore bénéficié de l'aide prévue par le présent règlement ou d'un jus de raisins pour lequel une demande d'aide est déjà en cours.

(11) When the processor is not the user of the product concerned, particularly where the inspecting authority concerned is in a different Member State than the processor, it is not always easy for that authority to know whether a statement relates to grape must which has not received aid under this Regulation or to grape juice for which an aid application has already been submitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand était lui-même ->

Date index: 2024-06-09
w