Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlez-nous de
Payez quand vous vous en servez
Que dites-vous de

Vertaling van "quand vous parlez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand vous parlez d'un «environnement réglementaire approprié», voulez-vous dire que vous demanderiez au gouvernement de dire à Air Canada ou à Canadien, que notre plan est bon et qu'ils doivent négocier de bonne foi pour qu'il y ait un transporteur régional dominant?

By “the appropriate regulatory environment”, do you mean that you would ask the government in some way to say to Air Canada or Canadian, look, these people have a good plan, now enter into a deal and negotiate properly and we'll have a dominant regional carrier?


J'espère que quand vous parlez du rapport, vous ne parlez pas de notre comité, car il ne s'agit absolument pas d'un rapport de notre comité.

I hope that when you refer to the report you don't refer to this committee, because it isn't this committee's report.


Ma question est la suivante — et je vais être assez brutal — : Vienne, qui est l'agence à laquelle vous faites référence — quand vous parlez d'organisme international, vous nous parlez de l'Agence du contrôle des drogues à Vienne —, en moins d'une journée, a repoussé du revers de la main la proposition du Senlis Council.

This is my question, and I am going to be quite blunt. Vienna, the agency you referred to — when you say international body, you mean the International Narcotics Control Board in Vienna — dismissed The Senlis Council's proposal out of hand in less than a day.


Mais quand vous parlez comme vous m’avez parlé, vous n’êtes pas européen parce que l’outrance n’est pas européenne, parce que l’outrance, c’est le contraire de l’Europe.

When you speak as you did to me, however, you are not a European because outrageous behaviour is not European, because outrageous behaviour is the very opposite of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame McGuinness, quand vous parlez de sept inspections et de neuf inspecteurs – ou vice versa – vous feriez mieux de vous en prendre à votre gouvernement national. En effet, c'est aux États membres qu'il incombe de déterminer les modes d'exécution des inspections. Si l'État membre en question n'assure pas de coordination, que de nombreux organismes administratifs sont chargés de faire appliquer une législation donnée et que chaque autorité envoie ses inspecteurs séparément, imposant en cela de lourds fardeaux aux agriculteurs, le problème ne relève pas de l'UE mais de l'organisme ou du gouvernement de l'État membre.

Mrs McGuinness, when you speak of seven inspections and nine inspectors – or vice versa – you should be taking up the cudgels with your own national government, for it is up to the Member States to determine how inspections are conducted, and if you have no coordination because numerous different administrative bodies are responsible for enforcing particular laws, and each authority sends its inspectors separately, thereby imposing endless burdens on farmers, that is not a matter for the EU but for your own national tier of government. Sort that out, and everything will be fine.


- (EN) Quand vous parlez de la question des mesures spécifiques, que j’ai mentionnée, vous parlez du symptôme et non de la cause.

– When you address the issue of the specific measures that I have mentioned, you are addressing the symptom and not the cause.


- (EN) Quand vous parlez de la question des mesures spécifiques, que j’ai mentionnée, vous parlez du symptôme et non de la cause.

– When you address the issue of the specific measures that I have mentioned, you are addressing the symptom and not the cause.


M. Jim Gouk: Quand vous parlez de l'autre document qui porte sur les loyers des aéroports, à la fin de la page 8, vous dites. Mme Brigita Gravitis-Beck: Désolée, de quel document parlez-vous?

Mr. Jim Gouk: When you talk in terms of your other document dealing with airport rents specifically, on page 8 the last bullet talks about Mrs. Brigita Gravitis-Beck: Sorry, which deck are you now in?


- (PT) Monsieur le Commissaire Franz Fischler, je suis d'accord avec vous quand vous parlez d'extensification, mais je ne suis pas d'accord avec les mesures que vous proposez parce qu'en fin de compte, elles ne permettent pas l'extensification.

– (PT) Commissioner Fischler, I agree with you when you talk about extensification, but I do not endorse the measures that you are proposing because, ultimately, they will not facilitate extensification.


Quand vous parlez d'un francophone qui fait une demande d'emploi à Air Canada, vous parlez d'un pilote, homme ou femme, qui est bilingue, n'est-ce pas?

So when you're talking about the francophone who applies to Air Canada, you're no doubt talking about, say, a pilot, a young man or a young woman, who obviously is bilingual, right?




Anderen hebben gezocht naar : parlez-nous     payez quand vous vous en servez     dites-vous     quand vous parlez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vous parlez ->

Date index: 2022-05-28
w