Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nous nous penchons véritablement " (Frans → Engels) :

Quand nous nous penchons véritablement de près sur la question, nous nous demandons si, collectivement, nous pouvons envisager l'idée d'un partenariat entre le secteur public et le secteur privé?

When we really look into it, could we as a group contemplate the idea of a partnership, public and private?


Quand nous nous penchons sur les infirmières praticiennes, sur 3 000 d'entre elles, nous n'en comptons que 1 000 qui travaillent en milieu de soins primaires.

When we look at nurse practitioners, out of 3,000, we have 1,000 that work in the primary care setting.


Il y a des droits et des obligations dont nous devons tenir compte quand nous nous penchons sur l'exploitation des ressources naturelles dans le Nord.

There are specific rights and obligations that need to be factored in when considering the harvesting of natural resources in the north.


Quand nous nous penchons sur un cas comme l'acquisition de Nexen par la CNOOC, l'attitude de secret et de contrôle sans responsabilité est présente dans tout le travail des conservateurs.

When we consider a case like the acquisition of Nexen by CNOOC, the Conservatives’ penchant for secrecy and control without accountability shows in everything they do.


Quand nous nous penchons sur certaines initiatives qui ont été prises par les gouvernements libéraux précédents en 1993 et en 2006, nous constatons qu’elles avaient rendu le gouvernement plus responsable et tout le processus plus transparent.

When we look at some of the initiatives that were launched by the previous Liberal governments in 1993 and 2006, they were initiatives that made government more accountable and the whole process more transparent.


Quoi qu’il en soit, c’est un plaisir de discuter avec vous quand nous nous penchons sur le vrai problème.

In any event, it is a pleasure to argue with you, when we are dealing with the real issue.


Pourtant, quand nous nous penchons sur les pays en développement et les nouveaux pays en voie d’industrialisation, il y a beaucoup à faire dans ce domaine et je pense que c’est une autre mission qui requiert la coopération entre l’UE et l’ONU.

Yet when we look at developing countries and newly industrialising countries, there is a great deal to be done in this area, and I think this is another task on which the EU and the UN must cooperate.


- (EN) Monsieur le Président, quand nous nous penchons sur les relations avec les États-Unis, nous devons nous demander si, oui ou non, les États-Unis sont prêts à adhérer à des accords multilatéraux.

– Mr President, when we look at relations with the United States, we have to ask ourselves whether or not the United States is prepared to adhere to multilateral agreements.


Si nous optons pour les réformes partielles proposées par le commissaire aujourd'hui et si nous les appliquons en ouvrant le marché aux supermarchés indépendants et en autorisant la vente via l'internet, quelle serait encore l'utilité du régime d'exemption par catégorie et quand nous débarrasserons-nous véritablement de celui-ci ?

If we have the partial reforms that the Commissioner is proposing here today, and we carry those out in opening up the market to grey trade supermarkets, in particular Internet sales, is it not the case that the block exemption becomes obsolete, and when will the day be when we actually get rid of these rules?


Pourquoi ? Il est peut-être vrai que le Parlement européen légifère parfois trop sur des aspects techniques, par exemple quand nous débattons de la courbure des bananes et des concombres, comme l'a dit hier le président Prodi, mais certainement pas quand nous nous penchons sur la question de savoir s'il faut permettre aux personnes atteintes d'un handicap de monter dans un autobus.

It may be true that the European Parliament sometimes overdoes the legislation on technical points, for example when we debate the curvature of bananas and cucumbers, as mentioned by President Prodi yesterday, but that is certainly not the case when we are debating whether people affected by disabilities should at last be able to travel on buses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous nous penchons véritablement ->

Date index: 2021-09-17
w