Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «quand leur tour sera venu » (Français → Anglais) :

Quand nous élaborons des politiques concernant la petite enfance, il faut que nous tenions compte les obstacles que ces enfants devront surmonter en raison de leur diversité avant d'être prêts pour l'école quand le moment sera venu et avant d'être prêts à jouer leur rôle à part entière en apprenant et en se préparant à participer à l'économie et à la vie sociale du Canada.

We need to be very careful that when we develop any sort of policy for early childhood development, we take into consideration some of the diversity barriers that these children are going to face so that they are ready for school when the time comes and are ready to play their full part in learning and preparing Canada's economy and Canada's social life.


Pour la première fois de son histoire, le Canada n'a pas pu accéder au Conseil de sécurité de l'ONU quand son tour est venu. En fait, il a dû retirer sa candidature tellement il était certain de subir une défaite embarrassante aux yeux des autres nations du monde.

For the first time in history, Canada did not get our turn at the UN Security Council and in fact had to withdraw our application because we knew Canada would suffer an embarrassing defeat by the United Nations, the other nations of the world.


Par conséquent, ce que nous devons faire maintenant, c’est insister à nouveau en faveur de l’accès humanitaire, réussir à faire sortir les populations humanitaires et civiles, puis essayer, quand le moment sera venu, de commencer à favoriser un dialogue politique avec les parties au conflit, et de tenter de les persuader que la solution politique est la seule façon de s’en sortir.

Therefore, what we must do now is again press for humanitarian access, get the humanitarian and civilian population out, and then try, when the time is right, to start to foster a political dialogue with the parties in conflict and try to persuade them that a political solution is the only way out.


Par conséquent, quand le moment sera venu de prendre une décision, nous invitons simplement ce Parlement à rester cohérent avec ses propres positions.

As a result, when the crucial moment comes for a decision to be made, we simply call on this Parliament to remain consistent with its own positions.


Les Russes n’auront aucun remord à utiliser leurs avantages quand le temps sera venu.

The Russians will have no reservations whatsoever in using these to their advantage when the time is right.


L’Union européenne adresse aujourd’hui un message clair et compréhensible: «Oui, nous sommes unis, nous vous invitons à collaborer étroitement avec nous à l’avenir et, quand le moment sera venu, nous vous proposerons probablement de nous rejoindre».

We, the European Union, are sending out a clear and comprehensible signal. ‘Yes, we are united, we invite you to closely cooperate with us in the future and, in time, we will probably invite you to join us’.


Vous déciderez quand le moment sera venu. C'est votre tour, monsieur Simard (1130) [Traduction] L'hon. Raymond Simard (Saint Boniface, Lib.): Merci beaucoup, monsieur le président.

You're next, Mr. Simard (1130) [English] Hon. Raymond Simard (Saint Boniface, Lib.): Thank you very much, Mr. Chair.


Ce que les autres joueurs ont dit, je vous le raconterai quand leur tour sera venu.

I will tell you what the other players were saying when their turn comes.


Le public n'a pas encore tous les renseignements voulus en sa possession. Les intervenants sur le marché ont leur propre stratégie et parfois ils cachent bien leur jeu. Quand le moment sera venu, le gouvernement agira de façon très responsable dans cette affaire, comme il le fait toujours d'ailleurs.

When the time comes, the government will deal with the matter in a very responsible manner, as the government always does.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fera bien plus que d'émettre des directives, il va établir des politiques quand le moment sera venu, et je viens d'expliquer quand cela sera.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the government will do much more than issue directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand leur tour sera venu ->

Date index: 2022-10-14
w