Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De temps à autre
En tant que de besoin
Le cas échéant
Le temps sera nuageux puis s'éclaircira
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Traduction de «temps sera venu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le temps sera nuageux puis s'éclaircira

cloudy becoming sunny


Les conseillers en immigration : le temps est venu d'agir

Immigration Consultants: It's Time to Act


le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec l'union politique comme ligne d'horizon, le président Barroso a indiqué que la Commission s'engageait à prendre des mesures concrètes afin que se développe un espace public européen et à formuler de nouvelles idées sur les moyens de rendre l'Union européenne plus ouverte et démocratique, lorsque le temps sera venu d'engager un débat dans la perspective des élections européennes de 2014.

With a political union as a horizon, President Barroso announced the Commission’s commitment to take concrete steps towards developing a European public space as well as to put forward further ideas on how to make the European Union more open and democratic in time for a debate before the European elections in 2014.


Quand le temps sera venu de faire l'étude de projet de loi article par article et de proposer des amendements, je crois qu'il sera utile que le gouvernement se penche sérieusement sur le paragraphe 11(5) afin d'y apporter les précisions nécessaires pour que les définitions soient, comme le premier ministre le souhaite, très claires, très nettes, très précises et qu'elles s'excluent mutuellement.

When the time comes to conduct a clause by clause review of the bill and to propose amendments, it would be appropriate for the government to take a serious look at clause 11(5) and to make the necessary changes so that the definitions are, as the Prime Minister likes to say, very clear, very precise and mutually exclusive.


Lorsque notre position sera entièrement arrêtée, le temps sera venu de tenir un débat national.

When the full position is developed that will be the appropriate time to engage in a national debate.


Ensuite, lorsque le temps sera venu, le bureau sera responsable de la mise en oeuvre des changements découlant de votre rapport.

When the time comes, it will be ready to take on the responsibility of implementing changes that flow from your report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec l'union politique comme ligne d'horizon, le président Barroso a indiqué que la Commission s'engageait à prendre des mesures concrètes afin que se développe un espace public européen et à formuler de nouvelles idées sur les moyens de rendre l'Union européenne plus ouverte et démocratique, lorsque le temps sera venu d'engager un débat dans la perspective des élections européennes de 2014.

With a political union as a horizon, President Barroso announced the Commission’s commitment to take concrete steps towards developing a European public space as well as to put forward further ideas on how to make the European Union more open and democratic in time for a debate before the European elections in 2014.


Cependant, d’après moi, lorsque le temps sera venu, ils n’utiliseront pas cette option de non-participation pour la simple raison - en particulier pour les pays dans lesquels le secteur de l’énergie est privatisé et où les prix ne sont pas règlementés - qu’ils devront faire face à un dilemme: soit donner l’argent au ministère des finances - à l’État - et cet argent sera alors utilisé pour des bonnes causes, soit permettre au secteur privé d’engranger des bénéfices exceptionnels, et ce sans aucune raison.

However, in my opinion, when the time comes they will not use this opt-out for the simple reason – especially for those countries in which the energy sector is privately owned and prices are unregulated – that they will have the dilemma of whether to give the money to the finance ministry – to the state – to be used for good causes or to permit the private sector to make windfall profits, profits without any reason.


C’est la raison pour laquelle, lorsque le temps sera venu de voter ces rapports, le groupe socialiste continuera à affiner ses positions dans le but, avant toute chose, de protéger les intérêts du citoyen normal, ordinaire, et pas uniquement les intérêts des plus puissants.

That, therefore, is the reason why, when the time comes to vote on these reports, the Socialist Group will continue to refine its positions in order, above all, to protect the interests of the normal, ordinary citizen, and not just the interests of the most powerful.


Ainsi, je souhaite dire à ceux qui protestent contre notre accord sur ce point précis qu’ils ont la possibilité, dans leur propre pays, de persuader leur gouvernement de ne pas faire usage de cette option lorsque le temps sera venu.

So, I would say to those who object to our agreement on this particular point that they have the possibility in their own countries to persuade their governments not to exercise this option when the time comes.


J'invite les libéraux à être présents à la Chambre lorsque le temps sera venu de voter sur certaines de ces mesures financières.

I would encourage the Liberals to show up when some of these financial measures are voted on in the House.


En 2002, le temps sera venu d'envisager une réforme plus fondamentale dans le secteur du sucre.

In 2002 the time will be right to reflect on a more fundamental sugar reform.




D'autres ont cherché : de temps à autre     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsqu'il y aura lieu     intervalles     moments     parfois     périodiquement     quand besoin     quand besoin sera     il y a lieu     selon les besoins     si besoin     temps sera venu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps sera venu ->

Date index: 2022-10-17
w