Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les deux ministres viendront témoigner » (Français → Anglais) :

Les ministres Oda, Verner et Clement, quand ils seront disponibles, viendront témoigner.

Ministers Oda, Verner and Clement will be appearing subject to availability.


Nous l’avons vu très clairement lors du sommet d’il y a deux semaines, quand le Premier ministre de Hongrie a demandé un plan de sauvetage de 190 milliards d’euros pour l’Europe centrale et de l’Est et s’est vu répondre sans ambages par la chancelière allemande que cet argent n’était pas disponible et qu’il ne fallait pas compter dessus.

We saw that vividly illustrated at the summit two weeks ago when the Hungarian prime minister demanded a EUR 190 billion bail-out for Central and Eastern Europe, and was told in no uncertain terms by the German Chancellor that the money was not there and would not be forthcoming.


J'espère donc que ma motion très simple jouira de l'appui de tous les membres du comité. Dans un autre ordre d'idées, quand les deux ministres viendront témoigner devant notre comité, dès notre retour du congé parlementaire, j'espère qu'ils nous indiqueront ce que leur ministère respectif fait pour se préparer à accorder toute l'aide humanitaire qui sera nécessaire (1110) Le président: Les prochains intervenants seront, dans l'ordre, M. Harvey, M. Bergeron et M. Martin.

Perhaps it's a separate issue, but I hope, when the two ministers come before the committee, as soon as we reconvene after the break, they come prepared to address the question of what the respective departments are doing to try to ramp up the humanitarian assistance (1110) The Chair: Now I have Mr. Harvey, Mr. Bergeron, and Mr. Martin.


Le sujet de ce rapport est sensible et controversé, comme en témoignent les difficultés rencontrées par la Commission depuis 2008 pour aboutir à un accord avec le Conseil sur l’évolution de ces mesures, quand ces deux institutions étaient alors les seules concernées par la procédure.

The subject of this report is sensitive and controversial, as demonstrated by the difficulties the Commission has come up against since 2008 in trying to reach an agreement with the Council on the future of these measures. This was when only those two institutions were involved in the procedure.


Même si, dans le conflit arabe, l’Union européenne n’est pas parvenue une fois de plus à envoyer un message politique fort, elle a néanmoins soutenu le gouvernement du président Abbas et du Premier ministre Fayyad au cours des deux ou trois dernières années et, comme tels, ils ont été capables de construire les institutions nécessaires de sorte que, avant septembre, le Premier ministre Fayyad sera en mesure de demander aux Nations unies de reconnaître l’État indépendant de Palestine et j’espère que, quand il le fer ...[+++]

Even if, in the Arab conflict, the European Union has again failed to send out a strong political message, it has, nonetheless, supported the government of President Abbas and Prime Minister Fayyad over the last two or three years and, as such, they have been able to construct the necessary institutions so that, by next September, Prime Minister Fayyad will be in a position to ask the UN to recognise the independent state of Palestine and I hope that, when it does, the European Union will support that request.


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


Il n'y a rien de précis à ce sujet dans le projet de loi, mais je suggère au sénateur de poser cette question à l'un des deux ministres, ou aux deux, qui, nous l'espérons, viendront témoigner cet après-midi, afin qu'ils puissent profiter de cette bonne suggestion.

There is nothing specific in the bill to deal with that issue, but I suggest that he put that question to one or both of the ministers who we hope will appear here this afternoon in order that they may be able to make use of his valuable suggestion.


Ainsi, nous aurions ce qui reviendrait à une audience conjointe des deux comités quand les représentants du secteur de l'automobile viendront témoigner devant nous.

In effect, we would have what amounts to a joint committee hearing of the two committees when we hear from the representatives of the automobile sector.


Vendredi prochain, ou le 29 mai, trois ministres viendront témoigner — au moins deux, mais peut-être trois — ainsi que des fonctionnaires.

Next Friday, or May 29, we will be having three ministers — at least two but maybe three — and officials here about the subject matter concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les deux ministres viendront témoigner ->

Date index: 2025-01-12
w