Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand les canadiens pourront-ils enfin voir " (Frans → Engels) :

Quand les Canadiens pourront-ils enfin voir le texte de l'accord économique et commercial global?

When will Canadians see the actual text of CETA?


Quand les Canadiens pourront-ils enfin voir un plan clair pour mettre fin à la mission de combat?

When will Canadians finally see a clear plan to end the combat mission?


Alors que la conférence mondiale de Durban approche, quand les Canadiens pourront-ils compter sur un vrai plan?

As we lead up to the world conference in Durban, when will Canadians get a real plan?


Quand ces citoyens pourront-ils prendre leurs propres décisions et voir leur avis respecté sur des sujets d’une importance vitale tels que l’adhésion potentielle à notre Union européenne de la Turquie, un pays islamique et, à de nombreux égards, à tous les égards en fait, non européen?

When will these citizens be allowed to take their own decisions and enjoy respect for their opinions on vitally important matters such as the potential accession to our European Union of Turkey, an Islamic and in many respects, indeed all respects, non-European country?


Quand les Canadiens pourront-ils compter sur un premier ministre qui respecte sa parole?

When will Canadians be able to count on a prime minister who keeps his word?


Enfin, les lignes de transport ferroviaires déficitaires pourront être financées quand elles répondent à des objectifs de service public.

In addition, it will be possible to finance loss-making railway lines if they have a public-service remit.


Enfin, quand la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen pourront-ils se procurer de tels véhicules à l’hydrogène et quand pourrons-nous les installer dans nos garages afin de montrer l’exemple et de démontrer que l’Union européenne est bel et bien à la pointe du progrès en la matière?

Finally, when will the European Commission, the European Council and the European Parliament be able to get such hydrogen-powered automobiles and place them in our garages in an effort to set an example to others, and to demonstrate that the European Union is really leading the way in this field?


26. invite les États membres à mettre en place des mesures particulières et adaptées à la tradition de chaque État membre, pouvant prendre la forme de cellules de reconversion permanentes quand cela est nécessaire pour accompagner les salariés affectés par les restructurations et assurer l'égalité de traitement quels que soient la nationalité, le sexe et l'âge du salarié; estime que ces cellules de reconversion pourront s´appuyer notamment sur les pactes territoriaux pour ...[+++]

26. Calls on the Member States to set up specific measures adapted to the tradition of each Member State, which may take the form of permanent conversion units, where necessary, to assist employees affected by restructuring and guarantee equal treatment whatever the employee's nationality, sex or age; considers that these conversion units may be based, in particular, on the regional employment pacts; calls on the Member States to adopt, as a matter of urgency, measures for the mutual recognition of professional training diplomas, the certification of atypical qualifications and the recognition of experience; considers it essential tha ...[+++]


Puisque je représente le parti des retraités, je profite de cette occasion pour demander à ce Parlement de laisser circuler, bien sûr, ceux qui veulent visiter nos merveilleux pays européens, mais aussi de faciliter de toutes les manières possibles ceux qui, âgés, après avoir travaillé toute une vie, ont enfin le temps de se consacrer au tourisme culturel, une activité saine, intelligente et instructive qui nous donne à voir tant de beautés quand nous voyageons à tr ...[+++]

As representative of the Pensioners’ Party, I would like to take this opportunity to call upon Parliament, in addition to allowing the movement of people who wish to visit our beautiful European countries, to do everything possible to make it easier for those elderly people who have worked for a lifetime and now, at last, have the time to dedicate to healthy, intelligent, educational, cultural travel round the beautiful sights there are to see in Europe.


Si nous créerons des écoles à l'intention de groupes particuliers, quand ces Canadiens pourront-ils apprendre à connaître les autres Canadiens, les Canadiens en provenance du monde entier qui vivent dans ce pays dont après tout nous sommes tous des citoyens?

When we create schools and compartmentalize people into different areas, when will these Canadians interface with other people who have come from all over the world to live in this country? After all, we are citizens together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les canadiens pourront-ils enfin voir ->

Date index: 2021-01-22
w