Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand le député libéral jean-luc » (Français → Anglais) :

C'est en 1979 qu'une motion d'initiative parlementaire demandant le changement de notre système électoral et proposant une mesure de représentation proportionnelle a été présentée pour la dernière fois, soit quand le député libéral Jean-Luc Pepin a présenté une motion ne faisant pas l'objet d'un vote qui a été débattue à la Chambre.

The last time there was a private member's motion on the whole idea of changing our electoral system and bringing in a measure of proportional representation was back in 1979 when then Liberal member Jean-Luc Pepin proposed a non-votable motion that was debated by the House.


Pour commencer, je précise que d'après la Bibliothèque du Parlement, si nous décidons de choisir cette question pour un vote, ce sera le premier débat sur la représentation proportionnelle depuis 1979. À l'époque, le débat avait été proposé par le député libéral Jean-Luc Pépin.

I want to begin by saying that according to the Library of Parliament, if we decide to debate this and have it votable, it will be the first debate on proportional representation since 1979, when it was proposed by then Liberal member Jean-Luc Pepin.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je connais bien M. Don Cherry et je ne suis pas toujours d'accord avec lui, surtout quand il parle de Jean-Luc Brassard, qui a quand même été un champion mondial et qui est reconnu mondialement depuis un très jeune âge comme un des meilleurs skieurs.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I know Don Cherry well and I do not always agree with him, particularly when he talks about Jean-Luc Brassard who, after all, is a world champion and has been known around the world for years as one of the best skiers.


La déclaration écrite 0007/2011 déposée par les députés Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta et Tadeusz Zwiefka sur la lutte contre la corruption dans le sport européen et la déclaration écrite 0010/2011 déposée par les députés Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock et Cecilia Wikström sur les travaux de la commission des personnes disparues à Chypre, ayant recueilli le 9 juin 2011 les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement, seront, par co ...[+++]

Written declaration 0007/2011, submitted by Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta and Tadeusz Zwiefka on combating corruption in European sport, and written declaration 0010/2011, submitted by Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock and Cecilia Wikström, on the work of the Committee on Missing Persons in Cyprus, having been signed by the majority of Parliament’s component Members by 9 June 2011, shall therefore, in accordance with Rule 123(3) and (4) of the Rules of Procedure, be forwarded to their addressees and published in the Texts Adopted of th ...[+++]


Aujourd’hui, tout le monde est pour la liberté des pays baltes, mais quand, en octobre 1987, au parlement français, Jean-Marie Le Pen et les députés du groupe qu’il présidait voulaient exclure du champ d’application des traités conclus avec la Russie les pays baltes, dont nous estimions que l’annexion avait été illégale parce que réalisée par la violence, tous les autres partis politiques étaient contre.

Today, everyone is in favour of the Baltic countries having their freedom, but when, in October 1987, in the French parliament, Mr Le Pen and the members of the group that he was chairing wanted to exclude the Baltic countries – the annexation of which we felt was illegal because it was achieved by violent means – from the scope of the treaties concluded with Russia, all the other political parties were against.


William Rompkey, ancien député libéral, Jean-Robert Gauthier, ancien député libéral d'Ottawa-Vanier et Shirley Maheu, députée libérale, ont tous renoncé à leur siège aux Communes pour obtenir eux aussi leur récompense.

William Rompkey, a former Liberal MP; Jean-Robert Gauthier, the former Liberal MP for Ottawa-Vanier; and Shirley Maheu, a Liberal MP, all resigned their seats in the House to take their turn at the trough.


Ma question est donc la suivante : quand le régime turc compte-t-il concrètement procéder à la démocratisation de la constitution du pays et du code pénal, à la libération des dirigeants du HADEP et de ses députés, ainsi que de tous les détenus politiques, apporter enfin une solution politique au problème kurde, garantir la liberté de fonctionnement et d’action de tous les partis politiques, et retirer ses troupes de Chypre ?

My question, then, is: specifically when does the Turkish regime intend to progress with democratising that country’s constitution and criminal code, to set free the leaders of HADEP and the Members of Parliament as well as all the political prisoners? Will the Kurdish issue ever be resolved, will all the political parties be allowed freedom of formation and operation and finally, will Turkey ever withdraw its troops from Cyprus?


Je vais faire distribuer ce document pour que nous sachions exactement quand un député libéral a la parole, quand un député du Bloc québécois a la parole, quand le NPD a la parole, quand un député conservateur a la parole, et quand le député indépendant a la parole.

I'll be passing that out so we know exactly when a Liberal has the floor, when a Bloc Québécois has the floor, when the NDP has the floor, when a Conservative has the floor, and when the independent has the floor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le député libéral jean-luc ->

Date index: 2023-03-26
w