Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand le comité pose très » (Français → Anglais) :

On sait très bien que les questions ont été claires dans le passé, que les Québécois comprennent très bien de quoi il s'agit quand on leur pose une question référendaire.

In the past, the referendum questions have been clear, and people in Quebec understood quite well what it was all about.


Quand j'ai posé la question, je savais très bien ce que serait la réponse.

When I asked the question, I certainly knew what the answer was going to be.


Si des questions sont posées, même si vous ne pouvez pas y répondre aujourd'hui tant que M. Lunney ou un autre membre du comité traite de la motion — quand M. Lunney pose des questions au sujet de l'ombudsman, c'est dans le contexte de la motion à l'étude, et c'est une motion de portée très générale — si vous voulez répondre à ces questions, vous pourrez le faire.

If questions arise, although you cannot answer them today as long as Mr. Lunney or any member of this committee speaks to the motion—when Mr. Lunney questions in regard to the ombudsman, that's part of this motion, and it's a very broad motion—if you want to respond to those, we would welcome that. I'll go back to Mr. Lunney.


Quand le comité pose très clairement la question de savoir quelles autres mesures le gouvernement du Canada devrait inclure dans son prochain budget, l'investissement de 30 millions de dollars que nous proposons ne constitue pas une contradiction, car, comme on l'a mentionné, il procure un RCI au gouvernement.. (1720) Mme Maria Minna: Désolée de vous interrompre, Monsieur Pollard, mais je n'ergote pas au sujet de vos 30 millions de dollars.

Hence, when the committee asks very clearly what other things the Government of Canada should be doing in an upcoming budget, the $30 million investment is not a contradiction, because, as you've said, it gives an ROI to the government (1720) Ms. Maria Minna: Mr. Pollard, sorry to interrupt, but I'm not quibbling over your $30 million.


Le Comité des régions a préparé un rapport très intéressant, tout comme le Comité économique et social, et je voudrais saisir cette occasion pour dire que je suis prêt, si le Parlement européen le souhaite, à tenir un débat sur cette matière - pas seulement cette heure de question avec des réponses d’une durée d’une minute mais un débat spécifique sur uniquement dédié à cette matière - quand vous le souhaitez, car je pense vraiment ...[+++]

The Committee of the Regions has prepared a very interesting report, as has the Economic and Social Committee, and I would like to take this opportunity to say that I am prepared, if the European Parliament so wishes, to hold a debate on this matter – not just this question hour with one-minute replies, but a special debate on this matter alone – whenever you want, because I really believe it is extremely important.


Quand on sait que le régulateur, au lieu d’être un régulateur indépendant, va finalement céder la surveillance du marché et la fixation des prix à un comité de suivi dans lequel GDF Suez va siéger, je me pose vraiment des questions.

When we hear that the regulator, instead of being independent, is ultimately going to relinquish market surveillance and pricing to a follow-up committee on which GDF Suez is to sit, then I really do start to wonder.


Cependant, ses autres propos le sont moins: elle dit que nous n'avons pas tenu compte de cela dans le projet de loi, pendant les délibérations du comité, quand nous avons posé des questions au directeur général des élections, quand ce dernier y a répondu, et quand nous avons amendé le projet de loi en fonction de ses réponses.

They are valid things to be concerned about. I think it is not valid to say, as she is saying, that these things have not been taken into account in the bill, in the work the committee did on the bill, in the questions we asked the Chief Electoral Officer, in the responses he gave us, and in the way we incorporated his responses in the amendments to the bill.


M. prenant acte du fait que plusieurs chapitres de l'Agenda pour la protection contiennent un appel à l'élaboration de nouvelles dispositions et de nouveaux instruments, de façon à répondre au défi que pose actuellement la bonne gouvernance du problème des réfugiés dans le monde, le Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés a, au cours de la 53 session du comité exécutif, exigé le développement de ces instruments sous la forme d'accords multilatéraux spéciaux visant à compléter la convention de 1951, accords qu'il a baptis ...[+++]

M. noting that various chapters of the Agenda for Protection call for new provisions to be drawn up and for new instruments to be devised in response to the challenges currently encountered in any attempt to address the refugee problem satisfactorily on a worldwide basis, and that the UN High Commissioner for Refugees, at the 53rd session of the Executive Committee, called for such instruments to be developed in the form of special multilateral agreements designed to supplement the 1951 Convention, and referred to as the "Convention Plus", the purpose of which would be to improve the Geneva Convention, encourage solid ...[+++]


N. prenant acte du fait que plusieurs chapitres de l'Agenda pour la protection contiennent un appel à l'élaboration de nouvelles dispositions et de nouveaux instruments, de façon à répondre au défi que pose actuellement la bonne gouvernance du problème des réfugiés dans le monde, le Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés a, au cours de la 53 session du Comité exécutif, exigé le développement de ces instruments sous la forme d'accords multilatéraux spéciaux visant à compléter la convention de 1951, accords qu'il a baptisé ...[+++]

N. noting that various chapters of the Agenda for Protection call for new provisions to be drawn up and for new instruments to be devised in response to the challenges currently encountered in any attempt to address the refugee problem satisfactorily on a worldwide basis, and that the UN High Commissioner for Refugees, at the 53rd session of the Executive Committee, called for such instruments to be developed in the form of special multilateral agreements designed to supplement the 1951 Convention, and referred to as the ‘Convention Plus’, the purpose of which would be to improve the Geneva Convention, encourage solid ...[+++]


Très concrètement, je voudrais vous demander si les difficultés très fréquemment posées par les Espagnols en ce qui concerne la représentation au sein du Comité des régions ont entre-temps disparu et, deuxièmement, s'ils ne s'opposeront pas à la mention du concept de région constitutionnelle dans la Déclaration de Laeken.

I would very specifically like to ask you whether the difficulties which the Spanish very often cause with regard to the representation in the Committee of the Regions have meanwhile been resolved and secondly, and whether they will indeed not be opposed to the concept of ‘constitutional region’ being mentioned in the Declaration of Laeken.




D'autres ont cherché : s'agit quand     leur pose     sait très     quand     quand j'ai posé     savais très     motion — quand     membre du comité     lunney pose     portée très     quand le comité pose très     matière quand     comité     car je pense     rapport très     pose     délibérations du comité     dans le projet     particulier quand     session du comité     défi que pose     sein du comité     très fréquemment posées     très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le comité pose très ->

Date index: 2023-11-12
w