Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
QQQOCP
Quand je pense à demain
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Repenser l’éducation

Vertaling van "quand je repense " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him




qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand je repense au moment de ces adoptions, je me souviens qu'une fois, j'étais avec ma femme quand une amie a annoncé qu'elle était enceinte.

I think back to the time of the adoptions and I remember being with my wife when one of our friends made the announcement that they were pregnant.


D'un autre côté, j'ai le coeur lourd quand je repense aux émotions intenses que j'ai pu vivre et dont j'ai été témoin quand j'ai assisté à des audiences de la Commission nationale des libérations conditionnelles, à la demande d'un électeur dont la soeur, la nièce et le neveu avaient été brutalement assassinés par un délinquant violent.

What is weighing on my heart are powerful observations and emotions from my experiences attending National Parole Board hearings at the request of a constituent whose sister, niece and nephew were brutally murdered by a violent offender.


Quand je repense aux déclarations récentes de Mme Lunacek, je m’abstiendrai d’aborder, par exemple, la question de la discrimination fondée sur l’orientation sexuelle.

Thinking back also to the recent statements made by Mrs Lunacek, I will refrain from discussing, for example, the topic of discrimination on the basis of sexual orientation.


Quand je repense à la dernière législature, je me souviens que cette Assemblée a adopté 12 résolutions concernant des mesures relatives aux marchés financiers et que le commissaire responsable du marché intérieur, qui n’est heureusement plus en place, les a toutes rejetées.

When I think back to the last parliamentary term, I recall that this House passed 12 resolutions on measures in relation to the financial markets and that the responsible Commissioner for the Internal Market – who thankfully is no longer in office – rejected them all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, quand je repense à la façon dont nous avons débattu de cette proposition de la Commission lors de la dernière législature et aux positions allant du rejet le plus catégorique à l’encensement aveugle de toutes les propositions qui se présentaient à nous, je dois bien dire que je suis très heureux de ce qui nous a été proposé ici.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when you consider how we debated this proposal from the Commission during the last parliament – going from outright rejection to celebrating all the good things coming our way – then I must say that I am very enthusiastic about what has been tabled here.


Quand je repense au mois de mars et aux décisions prises au sommet de réduire les émissions de CO2 de 20 %, d’accroître l’efficacité énergétique de 20 % et de développer à hauteur de 20 % les énergies renouvelables d’ici 2020, cela ressemble fort à un rôle moteur.

When I cast my mind back to March and the decisions taken at the summit to set targets of a 20% reduction in CO2 emissions, a 20% increase in energy efficiency and a 20% renewables quota by 2020, that does indeed sound like a leading role.


Quand je repense à Finlay maintenant, je le situe parmi les grands conservateurs de notre histoire, aujourd'hui dans le firmament des conservateurs: le premier ministre John A. Macdonald, qui ferait bien la paire avec Finlay sur le plan du charme personnel et certainement de la coquetterie et de la désinvolture qu'ils avaient en commun.

When I think of Finlay today, I think of him with the whole panoply of Tory greats in Tory heaven: Prime Minister John A. Macdonald would be much Finlay's match both in terms of personal charm and certainly in the fine dapper and rakish figure he cut.


Quand je repense aux audiences du comité, je repense à cette vieille petite dame de Halifax dont parlait le sénateur Buchanan.

When I think back to the committee's hearings, I am reminded of the little elderly lady in Halifax whom Senator Buchanan mentioned.


Quand je repense aux années où j'ai occupé les fonctions de premier ministre du Nouveau-Brunswick, je suis fier de ce que mes collègues et moi-même avons été capables d'accomplir.

Looking back on my years as Premier of New Brunswick, I take a great deal of pride in what my colleagues and I were able to accomplish.


Et quand on repense à des périodes anciennes, je pense à la Renaissance, grande période d'échanges, grande période de commerce, il n'empêche qu'aujourd'hui subsiste de cette période ce qui est culturel, ce qui est patrimonial, et il en sera ainsi et toujours ainsi.

And when one looks back at the great periods in history, and I am thinking here of the Renaissance, that great age of trade and commerce, what remains of that era today are the cultural achievements, the artefacts of our heritage, and thus will it ever be.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quand je pense à demain     repenser l’éducation     quand je repense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand je repense ->

Date index: 2021-11-03
w