Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand allez-vous obtenir » (Français → Anglais) :

Le sénateur Bosa: Allez-vous obtenir vos statistiques des provinces ou si vous allez les recueillir vous-mêmes?

Senator Bosa: Do you get your statistical the information from the provinces or do you gather that yourselves?


Quand allez-vous vous assurer qu'il y aura une campagne d'information sur les conséquences négatives à frapper un enfant et que soit retiré l'article 43 du Code criminel?

When will you ensure that there will be a public awareness campaign on the negative consequences of hitting a child, and when will section 43 of the Criminal Code be repealed?


Ma question est simple : sachant que beaucoup de Canadiens, et surtout beaucoup de travailleurs, vont subir l'impact de ce traité, quand allez-vous rendre public ce document qui fait l'objet de discussions, et quand allons-nous sortir du placard avec les termes de cette entente qui vont concerner tout le Canada?

My question is simple: Knowing that many Canadians, and many workers in particular, will feel the effects of this treaty, when will you release this document, which is being discussed, and when will the terms of the treaty be disclosed? It affects Canada in its entirety.


Quand allez-vous commencer à honorer les engagements superficiels que vous avez pris envers les militaires canadiens?

When are you going to start delivering on the shallow commitments you made to Canada's military?


Quand allez-vous obtenir des États membres qu'ils renoncent à la procédure des assurances diplomatiques?

When are you going to get Member States to reject the whole business of giving diplomatic assurances?


Je voudrais donc vous poser la question: quand allez-vous intervenir correctement en Hongrie?

I would like to ask you, therefore, when will you intervene in Hungary appropriately?


Quand allez-vous vous décider à réclamer que des sanctions soient prises par la Cour européenne de justice? Que se passe-t-il avec les Fonds structurels qui sont toujours actuellement gelés?

When are you ultimately going to push for sanctions to be imposed by the European Court of Justice and what is happening with the structural funds which are currently still frozen?


Quand allez-vous vous en occuper au Conseil?

When are you going to do it in the Council?


Quand allez-vous vous en occuper au Conseil?

When are you going to do it in the Council?


J'ai une question très simple à poser au député: quand allez-vous cesser de manier l'hyperbole et commencer à vous en tenir aux faits?

To the hon. member, very simply, a question to him: When are you going to stop the hyperbole and when are you going to start dealing with the facts?




D'autres ont cherché : sénateur bosa allez-vous     allez-vous obtenir     quand     quand allez-vous     quand allez-vous obtenir     quand allez-vous intervenir     vous en tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand allez-vous obtenir ->

Date index: 2023-05-10
w