Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un sujet aussi important soit soulevé aujourd " (Frans → Engels) :

Je suis également, un peu comme le député de Burnaby—Douglas tout à l'heure, scandalisé du fait qu'un sujet aussi important soit soulevé aujourd'hui, 15 jours avant la fin de l'entente, 15 jours avant la reprise du libre-échange, et qu'il soit amené par l'opposition.

I am also scandalized, a bit like the member for Burnaby—Douglas earlier, that an issue as important as this is being raised today, two weeks before the end of the agreement, two weeks before free trade resumes and by the opposition.


Je suis sûre qu'il y a de nombreux Canadiens et Canadiennes qui le remercient de tenir tête au gouvernement conservateur, surtout sur un sujet aussi important que celui qu'on a aujourd'hui devant nous à la Chambre.

I am certain that many Canadians are appreciative of the fact that he is standing up to the Conservative government, especially on a topic as important as the one before us in the House today.


– (EN) Monsieur le Président, je suis heureux que ce débat sur la réunion des ministres du travail et de l’emploi à Washington ait eu lieu aujourd’hui, car celle-ci ne sera pas le seul sommet où la voix des membres du Parlement se fera entendre sur un sujet aussi important.

– Mr President, I am glad this discussion on the labour and employment ministers’ meeting in Washington DC took place today because it is not going to be the only summit where the voice of the Members of Parliament will be heard on such an important subject.


– (PL) Madame la Présidente, qu'il me soit d'abord permis de faire part de ma satisfaction et de remercier les co-auteurs de cette résolution, qui traite d'un sujet aussi important que les événements auxquels doivent faire face les communautés chrétiennes dans certains États du Moyen-Orient, mais aussi à l'échelle mondiale.

– (PL) Madam President, may I begin by expressing my satisfaction and by thanking the other co-authors of the resolution dealing with such an important problem as the events surrounding Christian communities in certain Middle Eastern states, as well as on a world scale.


Voulez-vous bien me dire quels avantages ont les conservateurs à vouloir éviter les débats à la Chambre des communes sur des sujets aussi importants que les sables bitumineux, et, aujourd'hui, l'exportation de l'eau?

Do you want to tell me what advantages it gives the Conservatives to avoid debates in the House of Commons on subjects as important as the tar sands, and today the export of water?


- (ES) Madame la Présidente, en ce qui concerne mon intervention quant au débat sur l’irrecevabilité ou prétendue irrecevabilité du rapport de Mme Schleicher sur le statut des partis, j’ai demandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour d’aujourd’hui, mais je tiens à ajouter ceci : j’ai émis cette demande conformément à l’article 111 du règlement, qui confère à la présidente la faculté de proposer une modification de l’ordre du jour et je voudrais que cette précision soit ajoutée, car nous ne sommes pas ici en train de discuter d’un renvoi en commissi ...[+++]

– (ES) Madam President, with regard to my speech on the debate about the inadmissibility or supposed inadmissibility of the Schleicher report on the status of parties, I asked for the point to be included in the agenda for today, but I would like to add the following: I made this request pursuant to Rule 111 of the Rules of Procedure, which gives the President the authority to propose it, and I would like this point to be added because here we are not debating a referral back to committee, but whether a commando act during a plenary sitting of Parliament can modify the agenda and wipe a subject ...[+++]


- (ES) Madame la Présidente, en ce qui concerne mon intervention quant au débat sur l’irrecevabilité ou prétendue irrecevabilité du rapport de Mme Schleicher sur le statut des partis, j’ai demandé que ce point soit inscrit à l’ordre du jour d’aujourd’hui, mais je tiens à ajouter ceci : j’ai émis cette demande conformément à l’article 111 du règlement, qui confère à la présidente la faculté de proposer une modification de l’ordre du jour et je voudrais que cette précision soit ajoutée, car nous ne sommes pas ici en train de discuter d’un renvoi en commissi ...[+++]

– (ES) Madam President, with regard to my speech on the debate about the inadmissibility or supposed inadmissibility of the Schleicher report on the status of parties, I asked for the point to be included in the agenda for today, but I would like to add the following: I made this request pursuant to Rule 111 of the Rules of Procedure, which gives the President the authority to propose it, and I would like this point to be added because here we are not debating a referral back to committee, but whether a commando act during a plenary sitting of Parliament can modify the agenda and wipe a subject ...[+++]


Soit dit en passant, je pense qu'il est étrange que les procédures de cette Assemblée permettent de consacrer une heure et demie de notre temps à voter à l'heure du déjeuner mais qu'elles ne permettent pas à nos collègues, sur un sujet aussi important, d'être présents en un nombre qui refléterait l'intérêt du sujet débattu.

I think, just as an aside, there is something weird about the procedures of this House that we spend an hour and a half voting at lunchtime but for such an important topic we do not enable people to be here in the numbers that would reflect the interest.


Cela m'inquiète énormément que le député rende un si mauvais service à un sujet aussi important en soulevant la question de cette façon.

It concerns me greatly that the member would do a disservice to such an important topic by raising it in this way.


Si nous ne voyons pas ce qui cloche dans cette façon de penser et cette vision du monde, nous n'avons pas le droit de traiter d'un sujet aussi important aujourd'hui.

If we cannot see what is wrong with that mindset and world view, then we have no right to be addressing such an important subject today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un sujet aussi important soit soulevé aujourd ->

Date index: 2023-01-16
w