Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on me permette de finir mon " (Frans → Engels) :

Je vous remercie, monsieur le Président, d'avoir défendu mes droits et privilèges et de m'avoir donné accès à des conseils juridiques indépendants et confidentiels me permettant de faire mon travail de législateur.

Thank you, Mr. Speaker, for defending my rights and privileges and providing the independent confidential legal advice and services I need to do my job as a legislator in the House.


J'ai terminé mon mandat comme président du Conseil mondial de l'alimentation, mais il a fallu que je leur signe un papier, pour qu'ils me permettent de terminer mon mandat à ce Conseil qui réunit les ministres de l'Agriculture du monde entier.

I finished out my term as president of the World Food Council, but I had to sign a paper with them at that time to finish out my term as president of the World Food Council, which was made up of ministers of agriculture from all over the world.


Monsieur le Président, qu'on me permette de finir de répondre.

Mr. Speaker, I would like to be able to finish my response.


Donc, avec la permission du Sénat, je propose qu'on me permette de finir mon discours en temps utile.

Consequently, with leave of the Senate, I propose to be allowed to finish my speech in due course.


Je ne veux pas que quelque banque de clowns nationalisée se permette d’investir mon argent ou celui de mes électeurs.

I do not want a form of nationalised Mickey Mouse bank investing my money or that of my constituents by force.


Il serait négligent de ma part de finir mon intervention sans remercier tous ceux qui ont contribué à la rédaction de ce rapport.

It would be remiss of me not to end my intervention by thanking all those who helped in the drafting of this report.


Pour finir, je voudrais exprimer mon plus profond respect et ma reconnaissance à l’égard de ces femmes qui ont eu et continuent à avoir le courage d’aborder ce sujet et de demander justice, ainsi qu’à l’égard d’organisations telles qu’Amnesty International qui les soutiennent dans cette épreuve.

Finally, I would like to express my great respect and recognition for the women who had and continue to have the courage to speak out and demand justice, and for the organisations like Amnesty International that are supporting them on this journey.


Je ne voudrais finir mon intervention, Monsieur le Président, sans adresser quelques paroles au commissaire Liikanen, dont c'est, je pense, le dernier jour en tant que responsable des budgets.

I do not wish to end, Mr President, without addressing a few words to the Commissioner, Mr Liikanen, whom I believe to be on his last day in charge of budgets.


Dans le même temps, je suis également, au nom de mon groupe, pour une mise en œuvre rapide et même très rapide de la politique des transports - et je le dis encore une fois pour finir - telle qu’elle est posée et décrite dans le Livre blanc, afin d’éviter le plus vite possible que des accidents comme celui du Gothard ne se reproduisent.

At the same time, I am however, on behalf of my group, also in favour of the transport policy, as postulated and laid down in the White Paper – I will say this once more in conclusion – being implemented quickly, in fact very quickly indeed, so that steps can be taken as soon as possible to avoid there being more accidents like the one in the Gotthard Tunnel.


J'ai besoin de mes notes pour finir mon discours et je vous demande d'attendre que j'aie fini mon discours pour me demander de remettre mes notes.

I need to refer to my notes in order to be able to finish my speech. So, I would ask that I be allowed to finish my speech before I have to table my notes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on me permette de finir mon ->

Date index: 2024-05-16
w