Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on fasse vraiment quelque " (Frans → Engels) :

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


Selon la requérante, le Tribunal aurait dû reconnaître que la décision attaquée était erronée dans sa partie relative à ces neuf contrôles, de sorte qu’il aurait dû accueillir les moyens par lesquels le gouvernement italien a fait valoir que la Commission avait violé l’article 39, paragraphes 2 et 3 du règlement no 1260/1999, en ce qu’elle avait adopté une décision de correction forfaitaire de 10 % sans que l’échantillon des contrôles fasse ressortir quelque irrégularité que ce soit, et (même à vouloir maintenir les autres irrégularités) de manière certainement ...[+++]

According to the appellant, the General Court should have recognised that the contested decision was erroneous in the part pertaining to those nine checks, and should therefore have upheld the Italian Government’s submissions that the Commission had breached Article 39(2) and (3) of Regulation No 1260/1999, given that it had adopted a decision to make a flat-rate correction of 10 % without there being any proof of irregularities from the sample of first-level checks, and (even if the other irregularities are assumed to have occurred) in a manner which was certainly excessive in the light of the principle of proportionality ...[+++]


Soyez assurés que, pour ce qui concerne la Commission et votre commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, je veillerai personnellement à ce que l’application du droit européen fasse vraiment, à tous les niveaux, l’objet de notre vigilance.

Rest assured that, as far as the Commission and your Commissioner responsible for freedom, security and justice are concerned, I shall personally see to it that, at each and every level, we are truly vigilant in ensuring that European law is applied.


En fait, par rapport à septembre 2009, la proportion de citoyens craignant que l'introduction de l'euro ne fasse grimper les prix a diminué dans quelques pays, notamment en République tchèque (de 75 % à 69 %, -6 pp) et en Hongrie (de 66 % à 62 %, -4 pp).

In fact, compared to September 2009, a few countries showed a decrease in the proportion of citizens who feared that the euro’s introduction would increase prices: the Czech Republic (from 75% to 69%; -6 pp) and Hungary (from 66% to 62%; -4 pp).


Bien que la proximité des primates non humains fasse de quelques-unes de ces espèces les seules qui conviennent à certains types d’essais, cette différenciation est confortée par la science et doit être respectée.

Although the proximity of non-human primates makes some of these species the only suitable ones for certain types of testing, this differentiation is supported by science and should be respected.


Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


Si nous devons parvenir à une législation environnementale européenne qui fasse vraiment la différence, nous devons, à l'intérieur d'objectifs beaucoup plus larges, permettre aux États membres d'adopter des solutions mieux adaptées à leur économie et à leur environnement local respectifs.

If we are to get EU environmental law that really makes a difference, we must, within much broader targets, allow Member States to adopt solutions best suited to their respective local environments and economies.


Le fait de contrefaire des grosses coupures plutôt que de petites coupures encourage bien évidemment les faussaires - si ceux-ci ont l'intention de contrefaire des billets - et je suis quelque peu inquiet de ce que cette très grosse coupure fasse en quelque sorte de l'euro une devise de choix pour les faussaires.

It obviously makes it attractive for counterfeiters, if they are going to counterfeit notes, to counterfeit large denomination notes, rather than smaller denomination notes and I am slightly concerned that this very large note will, if you want, make the euro the counterfeiter's currency of choice.


Bien que le problème des listes d'attente fasse l'objet d'une question préjudicielle en suspens [94], la Cour, en relation avec la législation néerlandaise dans l'affaire Smits/Peerbooms, a déjà donné quelques indications sur la notion de "délai opportun".

Although the issue of waiting lists is at stake in a currently pending preliminary question [94], the Court, in relation to the Dutch legislation at issue in the Smits/Peerbooms case, already gave some indications on the notion of "undue delay".


Bien que le problème des listes d'attente fasse l'objet d'une question préjudicielle en suspens [94], la Cour, en relation avec la législation néerlandaise dans l'affaire Smits/Peerbooms, a déjà donné quelques indications sur la notion de "délai opportun".

Although the issue of waiting lists is at stake in a currently pending preliminary question [94], the Court, in relation to the Dutch legislation at issue in the Smits/Peerbooms case, already gave some indications on the notion of "undue delay".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on fasse vraiment quelque ->

Date index: 2021-05-04
w