Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen fasse vraiment " (Frans → Engels) :

Soyez assurés que, pour ce qui concerne la Commission et votre commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, je veillerai personnellement à ce que l’application du droit européen fasse vraiment, à tous les niveaux, l’objet de notre vigilance.

Rest assured that, as far as the Commission and your Commissioner responsible for freedom, security and justice are concerned, I shall personally see to it that, at each and every level, we are truly vigilant in ensuring that European law is applied.


Mais nous avons vraiment besoin d’un mécanisme européen robuste qui fasse bouger les lignes lorsque des principes fondamentaux communs sont en jeu.

But we do need a robust European mechanism to influence the equation when basic common principles are at stake.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, en tant qu’Italien je me réjouis vraiment du fait que la Slovénie exerce la Présidence du Conseil; que, parmi les pays qui ont récemment rejoint l'Union européenne, la Slovénie soit la première à exercer la Présidence; et que la Slovénie fasse maintenant partie de l’espace Schengen avec d’autres pays européens.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, as an Italian I would like to welcome particularly warmly the fact that Slovenia holds the Presidency of the Council; that, of the countries who have recently joined the European Union, it falls to Slovenia to be the first to hold the Presidency; and that Slovenia is now in the Schengen area together with other European countries.


Le fait que cette motion les fasse passer pour des idiots, prenne du temps et nous empêche de traiter de choses vraiment importantes affectant la vie quotidienne des citoyens européens n’importe manifestement pas à leurs yeux.

The fact that it makes them look ridiculous, takes up our time and diverts us from dealing with really important issues that affect the everyday lives of European citizens obviously does not matter to them.


Il est triste que cela se fasse au lendemain de l'accident du Saint-Gothard, un tunnel cité parmi les plus sûrs, entre autres dans une Suisse qui est le seul pays européen - bien que n'étant pas membre de l'Union - qui ait vraiment développé une politique de transfert des marchandises de la route au chemin de fer.

It is sad that this should happen on the day after the accident in the St Gotthard tunnel, which used to be referred to as one of the safest of tunnels, and, what is more, in Switzerland, which is the only European country – not yet part of the European Union – that has truly embarked on a policy of transferring freight from road to rail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen fasse vraiment ->

Date index: 2024-03-27
w