Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'on envisage de conclure sera probablement » (Français → Anglais) :

M. Ron Gray: Pour conclure, je dirai simplement que d'affecter des fonds publics aux campagnes électorales en vertu de la loi, sans modification par le projet de loi C-9, c'est ne pas respecter les droits démocratiques et en fait je pense que cela pourrait même être contesté en vertu de la Charte, et ce le sera probablement si on n'y apporte pas un correctif, en raison du principe sur lequel je vais conclure, soit une citation de Thomas Jefferson: «Il est tyrannique d'obliger quelqu'un à payer pour la promulgation d'idées auxquelles i ...[+++]

Mr. Ron Gray: My last point is simply the fact that the form of introducing public funds into election campaigns under the act, and left untouched under Bill C-9, fails the test of democratic rights and in fact I think is susceptible to a charter challenge, and probably will be subject to a charter challenge if it is not corrected, because of the principle that I'll wrap up with, this quotation from Thomas Jefferson: “It is tyrannical to compel someone to pay for the promulgation of ideas with which they do not agree”.


Je crois que vous avez dit que les patients qui envisagent d'essayer des remèdes naturels ou des thérapies douces méritent qu'on leur garantisse que le recours à toute thérapie disponible au Canada—dans le texte, vous dites «ne leur sera pas nocif s'ils se conforment aux directives», mais lorsque vous avez lu le texte, vous avez dit «ne leur sera probablement pas nocif s'ils se conforment aux directives».

I believe you said that patients who are considering the use of unconventional therapies or natural remedies deserve assurances that the use of any therapy that is available in Canada—in the written text it says “will not harm them if used as directed”, but when you read the text you said “will likely not harm them if used as directed”.


Dans le cadre du système de contrôle envisagé, le niveau escompté de risque de non-respect (défini comme étant le risque probable d’erreurs concernant la légalité et la régularité au niveau des transactions) sera maintenu en dessous de 2 % sur une base pluriannuelle, avec toutefois un coût plus faible grâce à l’atténuation de la fréquence et de l’impact du risque due à l’adoption de mesures supplémentaires.

Under the envisaged control system, the expected level of risk of non-compliance (defined as the expected risk of error of legality and regularity occurring at the level of transactions) will be kept below 2% on a multi-annual basis, however with a lower cost due to risk frequency and risk impact mitigation, stemming from the additional measures introduced.


Dans le cadre du système de contrôle envisagé, le niveau escompté de risque de non-respect (défini comme étant le risque probable d’erreurs concernant la légalité et la régularité au niveau des transactions) sera maintenu en dessous de 2 % sur une base pluriannuelle, avec toutefois un coût plus faible grâce à l’atténuation de la fréquence et de l’impact du risque due à l’adoption de mesures supplémentaires.

Under the envisaged control system, the expected level of risk of non-compliance (defined as the expected risk of error of legality and regularity occurring at the level of transactions) will be kept below 2% on a multi-annual basis, however with a lower cost due to risk frequency and risk impact mitigation, stemming from the additional measures introduced.


Ce ne sera probablement pas cette semaine, mais nous faisons le travail nécessaire pour conclure cette entente qui accordera des droits aux compagnies canadiennes.

It will probably not be this week, but we are doing the work that is needed for signing this agreement, which will give rights to Canadian companies.


Pour conclure, je voudrais insister sur le fait que le processus démocratique au Belarus sera probablement long et ne réussira finalement que grâce au soutien de la population.

In conclusion, let me emphasise that the democratic process in Belarus is likely to be a long process that will eventually succeed only with the support of the population.


- (DE) Monsieur le Président, je pense que ce qu'on envisage de conclure sera probablement l'accord international le plus lourd de conséquences que l'on ait jamais vu.

– (DE) Mr President, I believe that what is being considered here will probably be the most serious international agreement ever.


en ce qui concerne la nécessité d'une réforme: toutes les délégations ont reconnu que le maintien du statu quo dans l'organisation commune du marché du sucre n'était pas viable; pour ce qui est des aspects externes du dossier du sucre: les délégations, dans leur grande majorité, ont souligné qu'il convenait d'étudier la possibilité d'autres contacts avec les pays ACP et les PMA et d'éclaircir les questions en suspens dans le cadre de l'OMC; en ce qui concerne le calendrier envisagé: il est peu probable qu'une proposition législative ...[+++]

concerning the need for reform: all delegations agreed that the status quo existing in the common market organisation for sugar was not sustainable; concerning the external aspects of the sugar dossier: a large majority of delegations underlined the need to explore further contacts with ACP countries and LDCs and to clarify the pending WTO issues; concerning the envisaged schedule: a legislative proposal is unlikely to be presented before May 2005 with the result that the communication's deadline for implementing the reform (June 2005) would be delayed; that the competitive position of the EU sugar sector needed to be strengthened.


Cette amélioration est imputable pour l'essentiel au surcroît de recettes enregistré par rapport aux prévisions, dû à la fois à la hausse des prix du gaz et à l'augmentation des recettes tirées de l'impôt sur les sociétés, de la TVA et de l'impôt sur les dividendes. Selon les estimations les plus récentes présentées au Parlement, il est même probable que le déficit sera proche de 0,75 % du PIB, soit un niveau nettement inférieur à ce qu'envisage le programme actualisé.

The largest part of the improvement can be attributed to better-than-expected revenues mainly from higher gas prices and higher dividend, VAT and corporate tax revenues According to most recent estimates presented to Parliament, the 2005 deficit is even likely to be near 0,75 % of GDP, substantially lower than projected in the programme update.


On estime que les 40 mesures envisageables présentent un potentiel global de réduction des émissions d'environ le double de ce qui sera probablement nécessaire pour que l'Union européenne atteigne l'objectif fixé à Kyoto.

The 40 possible measures are estimated to have a combined emission reduction potential of roughly the double of what is likely to be needed for the EU to reach its Kyoto target.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on envisage de conclure sera probablement ->

Date index: 2021-05-27
w