Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'on a entendus ici démontrent » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si vous avez été présents pendant toute la journée, mais les témoignages qu'on a entendus ici démontrent clairement qu'il y a des problèmes sérieux.

I do not know whether you were present the entire day, but the testimony we heard here clearly showed that there were some serious problems.


Certains témoignages entendus ici, entre autres celui de M. Doubleday, ont démontré que la charge biologique créée sur l'environnement par la nourriture et les fèces est inférieure à la charge naturelle produite par ces milieux.

Some testimony here, from Mr. Doubleday, among others, illustrated that the biological load on the environment caused by feed and faeces is less than the natural load produced by these sites.


Je dois donc dire encore une fois qu'un certain nombre de facteurs vont influer sur le coût — non seulement le nombre de cas, mais aussi l'endroit où les cas vont être entendus, le fait qu'ils vont être entendus ici, à Ottawa, ou à l'extérieur de la région de la capitale nationale, ce qui suppose des déplacements, et ainsi de suite.

So I have to say that, again, a number of factors will have an impact on cost—not just the number of cases, but where the cases are going to be heard, whether they're going to be here in Ottawa or outside the national capital region, which entails travel, etc.


Certains considèrent Ahmadinejad comme étant le problème, probablement parce qu'il démontre clairement sa haine, mais selon moi et selon les témoignages que nous avons entendus ici, le guide suprême a une opinion très semblable; cela va plus loin que simplement montrer une personne du doigt.

Some would see Ahmadinejad as the problem, I guess mostly because he's the one who gives the clear demonstration of hatred, but from my perspective and from the testimony we've heard here that the supreme leader holds very close to the same opinions, this is more systemic than simply pointing at one individual.


- (SK) Je voudrais protester très fermement contre les commentaires que nous avons entendus ici, accusant le gouvernement slovaque de propager la haine et de violer les droits des minorités nationales en République slovaque.

- (SK) I would like to object very strongly to the comments we have heard here accusing the Slovak Government of disseminating hatred and violating the rights of the national minorities in the Slovak Republic.


Kohlíček (GUE/NGL). - (CZ) Monsieur le Président, comme les autres orateurs que j’ai entendus ici, je crois qu’il convient de préserver la situation unique que nous observons du moins dans ce qu’il reste de la Yougoslavie, où il a été possible d’assurer la cohabitation pacifique de plusieurs nations - près de 20 nations, en réalité.

Kohlíček (GUE/NGL) (CS) Mr President, like the other speakers I have heard in this House, I believe that the unique situation which exists at least in the remaining part of Yugoslavia, where it has been possible to maintain the peaceful co-existence of a number of nations, nearly 20 nations in fact, should be preserved.


Kohlíček (GUE/NGL ). - (CZ) Monsieur le Président, comme les autres orateurs que j’ai entendus ici, je crois qu’il convient de préserver la situation unique que nous observons du moins dans ce qu’il reste de la Yougoslavie, où il a été possible d’assurer la cohabitation pacifique de plusieurs nations - près de 20 nations, en réalité.

Kohlíček (GUE/NGL ) (CS) Mr President, like the other speakers I have heard in this House, I believe that the unique situation which exists at least in the remaining part of Yugoslavia, where it has been possible to maintain the peaceful co-existence of a number of nations, nearly 20 nations in fact, should be preserved.


J'estime que les arguments artificiels que nous avons entendus ici ne servent à rien.

I do not believe that any of the laboured arguments we have heard in Parliament are of any help.


M. Schröder, chancelier fédéral allemand, et M. Lipponen, Premier ministre finlandais, ont adressé à leurs homologues, en mars, une lettre commune, après quoi nous avons visité les capitales des États membres pour recueillir les idées de ceux-ci au sujet de l'ordre du jour de la réunion, ainsi que les points à souligner et les objectifs. Les ministres de la Justice et de l'Intérieur, que vous avez entendus ici, vont commencer demain, à Turku, leurs conversations sur le même sujet.

Chancellor Schröder and the Finnish Prime Minister, Mr Lipponen, sent a jointly signed letter to their colleagues in March, since which time we have been collecting ideas from Member States drafted in their capital cities on the meeting’s agenda, its aims and its main areas of focus. The Minister for Justice and the Minister for Home Affairs whom you have heard speak here, begin their talks on the same subject tomorrow in Turku.


Il a été démontré—et ces preuves sont nombreuses, si on se fie aux témoignages entendus ici aujourd'hui—que les familles à revenu unique avec des enfants à charge sont pénalisées par le régime actuel d'impôt sur le revenu.

There is evidence—and a lot of it, if you've been listening today—that single-income families with dependent children are being penalized by the present income tax structure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on a entendus ici démontrent ->

Date index: 2022-08-04
w