Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'israël libère enfin " (Frans → Engels) :

Enfin, les projets pilotes à grande échelle menés, dans le cadre du PCI, sur l’interopérabilité des systèmes électroniques de marchés publics et sur la reconnaissance paneuropéenne des identités électroniques contribueront à libérer dans toute l’Europe le potentiel économique de l’administration en ligne.

The ongoing CIP large-scale pilots on interoperability of electronic procurement systems and on the pan-European recognition of electronic identities will help unlock the economic potential of eGovernment across the EU.


Enfin, et ce n’est pas là l’aspect le moins important, l’audition publique et la consultation en ligne, organisées en vue de préparer le SBA[8], ont confirmé la nécessité d’une grande initiative politique destinée à libérer pleinement le potentiel des PME européennes.

Last but not least, the public hearing and the online consultation conducted to prepare the SBA[8] confirmed the need for a major political initiative to fully unlock the potential of European SMEs.


Certains prétendent que le Royaume-Uni pourra enfin « se libérer » des réglementations de l'UE et de sa bureaucratie.

The UK will finally "set itself free" from EU regulations and bureaucracy, some claim.


Deuxième remarque: il y a une solution pour qu'Israël libère enfin ceux qui doivent être libérés; cesser les attentats, cesser de bombarder les villages israéliens, cesser de tuer les enfants, cesser les attentats à la pelleteuse, cesser d'envoyer des enfants avec de la dynamite plein les poches.

My second point is that there is a solution to ensure that Israel finally releases those who must be released – stop the attacks, stop bombarding Israeli villages, stop killing children, stop the attacks with mechanical diggers, and stop sending in children with pockets full of dynamite.


Pour les terroristes islamiques, la vie humaine n’a aucune valeur, ou plutôt, une vie humaine vaut mille vies, puisque le Hamas demande en échange de Shalit qu’Israël libère 1 000 prisonniers, parmi lesquels un grand nombre d’assassins terroristes.

For Islamic terrorists, human life counts for nothing, or rather, one human life is worth a thousand lives, because Hamas is demanding that, in exchange for Shalit, Israel release 1000 prisoners, including a large number of terrorist murderers.


Ecoute mon cri, Israël: Libère les enfants!

Please, Israel, my cry to you is: Set the children free!


Tout d’abord, nous encourageons vivement le gouvernement du Belarus à libérer enfin ses prisonniers politiques, pas seulement ses prisonniers de longue date, comme M. Kozouline, mais aussi les nombreux nouveaux prisonniers emprisonnés récemment pour avoir exercé leurs droits fondamentaux comme la liberté d’exercer leur métier de journalistes, la liberté d’expression ou le droit de manifester.

Firstly, we strongly urge the Government of Belarus to release its political prisoners at long last – not only the political prisoners who have already being detained for some time, like Mr Kazulin, but also the many new ones who have recently been jailed for exercising elementary fundamental rights such as freedom to practise their profession as journalists, freedom of expression or the right to demonstrate.


Toutefois, il faudra un engagement commun de tous les pays pour une politique en matière d’énergie capable de s’atteler au problème urgent que représente le changement climatique, et capable de libérer enfin l’Europe de sa dépendance sur les importations et, par conséquent, de ses hausses constantes des prix des énergies.

However, a joint commitment by all countries will be required for an energy policy capable of tackling the emergency that is climate change and freeing Europe at long last from its dependency on imports and, consequently, from continuous rises in energy prices.


Enfin, les projets pilotes à grande échelle menés, dans le cadre du PCI, sur l’interopérabilité des systèmes électroniques de marchés publics et sur la reconnaissance paneuropéenne des identités électroniques contribueront à libérer dans toute l’Europe le potentiel économique de l’administration en ligne.

The ongoing CIP large-scale pilots on interoperability of electronic procurement systems and on the pan-European recognition of electronic identities will help unlock the economic potential of eGovernment across the EU.


Enfin, il faut évaluer les conséquences de la libération des substances concernées hors du stockage souterrain, dans le cadre de différents scénarios reflétant l'évolution à long terme envisageable pour la biosphère, la géosphère et le site de stockage souterrain.

Finally, the consequences of the release of relevant substances from the underground storage should be assessed for different scenarios reflecting the possible long-term evolution of the biosphere, geosphere and the underground storage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'israël libère enfin ->

Date index: 2022-02-02
w