Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Je ne pense pas que les créateurs en profiteront

Traduction de «qu'ils profiteront » (Français → Anglais) :

Le développement de l’utilisation des TIC a un impact croissant sur la société. Cet impact est intégré dans i2010 selon trois axes : s’assurer que les TIC profiteront à tous les citoyens , rendre les services publics meilleurs, plus efficaces par rapport aux coûts et plus accessibles , et améliorer la qualité de vie.

As the use of ICT grows, so does its impact on society. i2010 recognises this in three ways: making sure that ICT benefit all citizens; making public services better, more cost effective and more accessible; and improving quality of life.


Si ce problème n’est pas résolu, les victimes seront traitées comme des délinquants et punies elles-mêmes, tandis que les auteurs d'infractions et les utilisateurs profiteront de l'inaction.

Unless this is addressed, victims will be treated as criminals and punished themselves, while perpetrators and users will profit from this inaction.


Aviation internationale: de nouveaux accords au niveau de l'UE profiteront aux passagers et aux entreprises // Luxembourg, le 7 juin 2016

International Aviation: New EU-level Agreements will benefit European passengers and businesses // Luxembourg, 7 June 2016


La majeure partie des bénéfices profiteront aux familles à faible revenu ou à revenu moyen. En effet, 25 % des bénéfices profiteront aux familles dont le revenu est inférieur à 30 000 $.

The bulk of the benefit will go to low and middle-income families, with 25% going to families earning less than $30,000.


Ce sont les familles à faible et à moyen revenu qui profiteront le plus des mesures annoncées. Le ministre des Finances pourrait-il dire aux Canadiens combien de familles profiteront de ces mesures et expliquer en quoi l'approche adoptée par le gouvernement diffère de celle adoptée par le chef du Parti libéral?

Could the Minister of Finance please update Canadians on how many families will benefit and how the government approach differs from that of the Liberal leader?


Les collectivités qui dépendent du travail saisonnier profiteront de cette nouvelle mesure, comme elles profiteront d'autres mesures proposées dans le projet de loi.

Communities that depend on seasonal work will benefit from this new measure as they will benefit from other measures proposed in the bill.


Certains des avantages de cette dépense fiscale fédérale profiteront aux municipalités, alors que d'autres profiteront aux investisseurs particuliers s'étant procuré les obligations en question.

Some of the benefits of this federal tax expenditure will flow to municipalities and some will flow to the retail investors in these bonds.


Je ne pense pas que les créateurs en profiteront [.] Je ne pense pas non plus que les consommateurs en profiteront.

I don't think creators benefit from that.I don't think consumers are going to benefit from that.


Cette évolution se fonde sur l'hypothèse que les Etats Membres profiteront au maximum du temps disponible pour l'exécution des fonds.

This trend is based on the assumption that Member States will take full advantage of the time available for executing the funds.


Selon l'hypothèse vraisemblable que les Etats Membres profiteront au maximum des délais permis par les Règlements pour l'exécution financière des programmes, tout en évitant les dégagements automatiques sous la règle « N+2 » [2], et en raison de la période plus longue prévue dans le Règlement pour les paiements que pour les engagements (11 années par rapport à 7), il est prévisible que les paiements annuels augmenteront à un niveau de croisière de l'ordre de 27 milliards par an entre 2004 et 2007, et que les paiements finaux seront effectués en 2009 et 2010.

On the likely assumption that the Member States will try to make maximum use of the deadlines allowed in the Regulations for the financial execution of programmes while avoiding automatic decommitments under the "N+2" rule [2], and in light of the longer period allowed in the rules for payments as compared with commitments (11 years and 7 years respectively), it is foreseeable that annual payments will rise to a steady level of about EUR 27 billion a year between 2004 and 2007 and that final payments will be made in 2009 and 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils profiteront ->

Date index: 2024-09-16
w