Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il y avait deux amendements » (Français → Anglais) :

Mme Susan Baldwin: L'amendement AC-24 avait deux amendements corrélatifs, soit les amendements AC-25 et AC-26.

Ms. Susan Baldwin: Amendment CA-24 has two consequential amendments attached to it, which are amendments CA-25 and CA-26.


Dans sa décision, le Président indique qu'il y avait deux amendements du Sénat soumis à l'approbation de la Chambre.

In that decision by the Speaker he indicated that there were two amendments by the Senate for which concurrence of the House was being sought.


Le sénateur Joyal : En guise de rappel au Règlement, je remarque dans la liasse du sénateur Andreychuk qu'il y avait deux amendements.

Senator Joyal: On a point of order, I note from Senator Andreychuk's package that there were two amendments.


Il a dit clairement à notre comité qu'il avait plusieurs amendements, non pas deux, mais quatre.

He made it clear to this committee that he had several amendments; not two but four.


L’arrêt du Tribunal est erroné en ce que: i) il contredit des décisions antérieures rendues sur la même question (T-332/06 et C-194/09 P); ii) en faisant application de l’article 107, paragraphe 1, TFUE, il confond deux critères, qui sont tous deux nécessaires pour qu’il y ait une aide, en faisant découler l’existence d’un avantage pour Alcoa de la simple constatation du caractère étatique des ressources qui ont été employées; iii) il est dépourvu d’une motivation appropriée dès lors qu’il n’a pas relevé que la C ...[+++]

The General Court erred in its judgment in so far as (i) it was inconsistent with previous judgments handed down on the same question (T-332/06 and C-194/09 P); (ii) when applying Article 107(1) TFEU, it confused two criteria, both necessary to prove the existence of aid, inferring that an advantage was conferred on Alcoa from the mere finding that the resources used were of State origin; (iii) it failed to provide an adequate statement of reasons in so far as it failed to observe that the Commission had erred in assuming that Alcoa had obtained an advantage from the measure and had not, therefore, to that end, carried out a proper eco ...[+++]


Les deux premiers chiffres des numéros d’homologation indiquent qu’aux dates où les homologations respectives ont été délivrées, le règlement no 85 n’avait pas été modifié, alors que le règlement no 31 comprenait déjà la série 01 d’amendements.

The first two digits of the approval numbers indicate that, at the dates when the respective approvals were granted, Regulation No 85 had not been modified,’ and Regulation No 31 already included the 01 series of amendments.


Les deux mêmes producteurs-exportateurs ont demandé de plus amples précisions concernant la façon dont la rentabilité avait été déterminée pour les ventes intérieures du producteur indien ayant coopéré; si le coût de fabrication avait été déclaré sur la base du PCN ou s’il avait été fait usage du coût moyen et si la valeur normale incluait les ventes à des sociétés liées.

The same two exporting producers requested more clarification as to how the profitability was determined for the domestic sales of the Indian cooperating producer; whether the production costs had been reported on a PCN basis or whether average costs had been used; and whether the normal value included sales to any related companies.


D'après les documents présentés par le transporteur, la Commission a établi que Ariana Afghan Airlines avait subi un changement de gestion, avait recruté des experts externes pour l'assister dans la redéfinition de ses politiques, procédures et manuels, avait acquis deux Airbus A310 et était soutenu dans ses activités d'exploitation par Turkish Technic.

On the basis of documentation submitted by the carrier the Commission noted that Ariana Afghan Airlines had undergone a change in management, had recruited external experts to assist the carrier in redrafting its policies, procedures and manuals, and had acquired two Airbus A310 aircraft and were being supported in their operation by Turkish Technic.


Le 23 mars 2009, la Commission a adressé une lettre des faits à Electrabel, l’informant de deux documents supplémentaires sur lesquels la Commission avait l'intention de se fonder à l’appui de certaines conclusions tirées dans la communication des griefs (l'un des deux avait été mentionné par les services de la Commission durant l'audition).

On 23 March 2009, the Commission sent a Letter of Facts to Electrabel, notifying Electrabel of two additional documents that the Commission intended to rely on in support of certain conclusions drawn in the SO (one of which had been referred to by the Commission services during the Oral Hearing).


Cependant, il y avait deux amendements de fond parmi les 28 que le comité a apportés.

However, there were a couple of substantive amendments among the 28 that were made by the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il y avait deux amendements ->

Date index: 2025-05-24
w