Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il serait prudent que notre comité prenne " (Frans → Engels) :

M. Dennis Mills: J'aimerais donc que vous me disiez, monsieur Stursberg, puisque vous contrôlez un fonds de 250 millions de dollars—et vous ne seriez pas le seul touché, Mme Jackson et M. Park le seraient aussi—si vous ne croyez pas qu'il serait prudent que notre comité prenne position en disant que le ministère des Finances ne doit en aucun cas prendre dans le prochain budget une décision qui aurait des répercussions négatives sur la croissance de cette industrie?

Mr. Dennis Mills: So I would need to know from you, Mr. Stursberg, because you control a $250 million fund, and it wouldn't just effect yours, it would effect Ms. Jackson's and Mr. Park's, do you not feel it would be a prudent approach if this committee supported the position that the finance department should in no way, shape, or form make any decisions in this coming budget that would have an adverse effect on the growth of this industry?


Il serait prudent que notre comité examine la résolution que j'ai rédigée et distribuée.

I think it is prudent for this committee to look at this resolution I have drafted and circulated.


Il serait important que le comité prenne en considération le fait qu'une certaine mobilité des citoyens au niveau postsecondaire est bonne pour la compréhension de notre pays.

It would be important for the committee to consider the fact that a certain amount of mobility amongst citizens pursuing a post- secondary education is good as it leads to a better understanding of our country.


Je soulève donc la question de nouveau aujourd'hui parce qu'il serait bon qu'à l'automne, notre comité prenne une journée, un après-midi ou un quelconque moment pour rencontrer les gens du Musée d'histoire naturelle, si vous êtes d'accord bien sûr, et nous pourrons ainsi mieux saisir la nature de ce problème particulier et voir si, en conséquence, il y a lieu de faire des suggestions constructives.

I'm therefore bringing this to your attention today because in the fall it would be desirable if we as a committee were to sit down one day, one afternoon, or whatever, and meet with the people of the Museum of Nature, if you are agreeable of course, and get an understanding of the nature of this particular problem and see whether, as a result of that, we can make some constructive suggestions.


Avant d’adopter toute décision, je crois qu’il serait souhaitable que notre Assemblée prenne l’initiative d’une conférence stratégique européenne associant les institutions européennes, les États, les syndicats d’auteurs, les bibliothèques, voire les opérateurs de télécommunications publiques, pour élaborer un modèle européen public de numérisation respectant les auteurs, les œuvres, et permettant leur accès au plus grand nombre.

Before making any decisions, I think that Parliament should initiate a European strategic conference bringing together the European institutions, the Member States, authors’ unions, libraries and even public telecommunications operators, to create a European public digitisation model that respects authors and their works and which makes them accessible to as many people as possible.


Monsieur le président, avec tout le respect que je dois à mon honorable collègue, j'aimerais suggérer qu'avant d'adopter une telle motion, il serait prudent que notre comité étudie en fait le document qu'il a l'intention de recommander au Parlement.

Mr. Chair, with all respect to my honourable colleague, I would like to suggest that before adopting a motion such as this, I think it would be prudent for this committee to actually study the document that it's about to recommend to Parliament.


La Commission serait-elle disposée à accepter l'idée selon laquelle il est nécessaire que le comité prenne systématiquement en compte l'avis des experts en matière de droits des citoyens et d'intérêts des consommateurs?

Would the Commission accept the idea that the committee also needs to systematically take into account appropriate expertise on civil rights and consumer interests?


La Commission serait-elle disposée à accepter l’idée selon laquelle il est nécessaire que le comité prenne systématiquement en compte l’avis des experts en matière de droits des citoyens et d’intérêts des consommateurs?

Would the Commission accept the idea that this committee also needs systematically to take into account appropriate expertise on civil rights and consumer interests?


En guise de conclusion, j’estime que la meilleure manière pour nous d’exprimer notre sympathie envers les victimes et leur famille serait que la Commission européenne prenne des initiatives en coopération avec l’Organisation mondiale de la santé quant à la mise en œuvre de programmes de réhabilitation médicale et environnementale.

To close, I consider that the best way for us to express our sympathy with the victims and their families is for the European Commission to take initiatives in cooperation with the World Health Organisation on the implementation of medical and environmental restitution programmes.


Ce serait une bonne chose que le Conseil en prenne conscience, d’autant que l’année à venir s’annonce difficile, puisqu’elle sera marquée par une révision complète de notre politique agricole et l’adhésion de nouveaux États membres.

It would be a good thing if the Council were to realise this, particularly given the fact that next year will be a difficult year; a complete review of our agricultural policy and the accession of new Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait prudent que notre comité prenne ->

Date index: 2023-08-09
w